Рецензии

Pelecanus
«Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь
Так воспитанием, слава богу, у нас немудрено блеснуть». И многие стараются. И няня не прописана, и Татьяна не вполне русская душой, и дом Онегина стоит не под горой, а на ней, и вообще, это не дом, а замок, и именины летом, а «в пыл на почтовых» — зимой, и Ольга недостаточно хохотушка, и муж-генерал — не урод, и танцуют они под ещё не написанную музыку.

Всё так. Спишем это на авторскую адаптацию. Может, сценаристы посчитали, что дуэль в брызгах холодной реки смотрится лучше, чем «я в снег упаду на плечо». Это ничего не поменяло в сути происходящего. Поставить «Евгения Онегина» слово в слово невозможно, потому что это не пьеса! В романе много авторского текста, прямой же речи — чуть. Остроты Пушкина, его злые наблюдения, ехидные замечания не в бровь, а в глаз — сейчас это не каждый русский понимает, и бесполезно требовать этого от иностранцев.

Гораздо интереснее наблюдать, как англо-американская съёмочная группа пытается передать атмосферу имперской России начала 19 века. Тут явно виден их менталитет: всё, что непонятно — страшно. Поэтому Россия выглядит мистической, тёмной, мрачной. Холодные залы, чёрные одежды, тоскливая музыка, полумистические интерьеры.

Зато как хороши мужские образы! Файнс — прямое попадание, идеальный Онегин. Вежливый, обученный светским манерам, холодный и всё знающий наперёд. И Ленский, провинциальный и открытый донельзя. Идеальная пара. «Они сошлись. Волна и камень, стихи и проза, лед и пламень не столь различны меж собой». Первая встреча в лесу обыграна великолепно. Сценаристы в полной мере прочувствовали стиль Пушкина.

Женские образы не столь хороши. Семья Лариных оставляет желать лучшего, истоки поведения всех трёх женщин не совсем понятны, если не помнить Пушкина до тонкостей.

Две сцены особенно притягивают внимание: объяснение в летнем павильоне в деревне и городском доме княгини. Первая сцена сыграна блестяще. Равнодушный Онегин спокойно и в целом даже доброжелательно читает Татьяне правдивую отповедь, пытаясь объяснить, что вся эта ситуация не нужна прежде всего ей самой. В конце концов, она останется ему благодарна.

Но вас
Я не виню: в тот страшный час
Вы поступили благородно,
Вы были правы предо мной:
Я благодарна всей душой…

Однако сцена последнего визита Онегина к Татьяне получилась не вполне канонической. Рыдающая в три ручья княгиня с сильными эмоциями в голосе вовсю наглаживает Онегина по щекам и долго повторяет одно и то же. Лив Тайлер не читала романа, и, видимо, так и не смогла понять, что Татьяна простилась с Евгением гораздо раньше, когда была «другому отдана».

В тоске безумных сожалений
К ее ногам упал Евгений;
Она вздрогнула и молчит;
И на Онегина глядит
Без удивления, без гнева…

Было очень интересно, как закончат фильм. Онегин, погрязший в мечтах о нереализованном счастье. Онегин сидит на балконе в полу-сомнамбулическом состоянии. Онегин маниакально ждёт письма. Онегин слоняется по набережной Мойки. Удаляющаяся фигура. Всё, как у Пушкина:

Он так привык теряться в этом,
Что чуть с ума не своротил
Или не сделался поэтом.

Что ж, можно долго спорить, насколько близка адаптация к оригиналу, но факт остаётся фактом: у нас лучшей экранизации «Онегина» просто нет. Был бы прилично снятый российский фильм, можно было бы раздать всем сестрам по серьгам и наградить съёмочную группу добродушными или презрительными смешками. А так — скажем спасибо семейству Файнсов и простим им, что Ольга и Ленский распевали у рояля советскую «Ой, цветёт калина».
Показать всю рецензию
kandd96
Согласитесь, знаменитейшие строки. В школе детей «заставляют» читать произведение А. С. Пушкина «Евгений Онегин.» Думаю, многие в школе против чтения этого романа (к примеру можно взять и мой класс так же). Если бы не моя увлечённость литературой, думаю сама бы я тоже не прочитала эту поэму. А согласитесь, очень известное произведение. Я в восторге от него (всё потому что Пушкина люблю с детства, из — за его прекрасных сказок.)

Перейду к поэме. Люблю 19 век. Всё наверное потому — что я девушка (как не странно это звучит), а в 19 веке царила любовь и уважение друг к другу (что сейчас не скажешь о 21 веке.) Александр Пушкин умел писать, это у него хорошо получалось. В «Евгении Онегине» есть как и любовь, так и разочарование. Но скажу чисто своё субъективное мнение: Онегин виноват сам. Да, все мы люди и должны учиться на своих ошибках. Но всё таки, зачем отвергать любовь, если любишь ты и сам ты любим. Не понимаю, может просто ещё мала для этого. В романе (в том числе и в фильме) отображена честная, искренняя любовь. В те времена все друг к другу очень даже хорошо относились, а любовь была самой красивой и правдивой. Нет сомнений, всё когда -то кончается, а поэма кончилась грустно, ну что тут уж поделать, такова воля автора.

Ну всё таки это Кинопоиск, и стоит сказать о самом фильме. Приятно, что произведение русского классика экранизировали, а уж тем более приятно, что это сделали американцы (так как я не любитель российского кино.) Думаю, для съёмок в 1998 году вполне хороший фильм. Очень обрадовало, что в фильме звучат русские песни, а некоторые сцены снимались в Санкт — Петербурге. Обрадовал актёрский состав. Особенно Рэйф Файнс в роли Онегина просто неотразим! Единственное, что не понравилось, так это письмо Татьяны. Оно было написано на английском языке. Всё таки поэма русского писателя и в поэме она пишет на русском. Ну это не так уж важно.

Но нее буду сильно разглагольствовать, скажу одно. Роман (поэма) заслуживает уважения со стороны читателей, фильм точно так же. Конечно, все это на любителя, но думаю вы останетесь в стороне, если не прочтете это произведение искусства.

10 из 10
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Пушкин в прозе, или Сонное царство Российской империи в сознании западных режиссеров
Какой ужас! Ипполит Матвеевич, привыкший к классической постановке «Женитьбы», был удивлен тем, что на сцене не было Подколесина, и напрочь отсутствовал занавес.

В отличии от интерпретации гоголевской пьесы театром «Колумб» в «12 стульях», в данной ситуации занавес присутствует, и Подколесин (или же в нашей ситуации Онегин) на месте, но тем не менее на протяжении фильма неизменно тянет воскликнуть одну и ту же фразу «Какой кошмар!». Отчего же так?

Как часто российские критики пишут о том, что любая попытка западных режиссеров обратиться к русской классике и передать таким образом русский дух превращается у них в слепое извлечение из текста основных элементов сюжета (предпочтительно, любовно-романтического характера), лишенных всяческой колоритной примечательности. Стоит ли говорить, что они правы на все 100. Хотя здесь я не справедлива, ведь русский быт так же имеет место там в виде гиперболизированного клише — водка, балалайка, медведи и тому подобное. Нафаршированный «национальными изюминками» фильм, в понимании европейского или американского обывателя, принимает таким образом классическое, восточно-русское обличье. Примеров тому пруд пруди, хотя бы одна «Анна Каренина» 1997 года тому яркое подтверждение. Но при встречи с британской экранизацией «Евгения Онегина» мы с вами сталкиваемся с одним «но» — в ней нет даже этих, наивных приемов по воссозданию образа России, и если не знать, чье произведение легло в основу оного и не принимать во внимание раздражающих слух русских имен, то впору решить, что картина эта повествует о той же Британии, Франции или любой другой европейской стране первой половины XIX века. Между тем, вышеизложенное замечание лишь начало критического (насколько это возможно) анализа режиссерской работы Марты Файнс, ведь впереди у нас все остальное, включая исполнителя главной роли.

Первые минут пятнадцать просмотра создается иллюзия, что фильм, хоть и не ахти, но «не так уже и плох», однако, чем дальше в лес, тем больше дров, и к концу это «неплох» перерастает в «хуже некуда».

Первые кадры внушают доверие. Едет себе Евгений в повозке, окруженный несметными просторами русского зимнего леса, и вроде бы все в порядке. Странная внешность самого Онегина (молодого красавца-ловеласа и светского льва), тем не менее, заставляет призадуматься, ведь в карете, вопреки вымыслу Александра Сергеевича, находится не первой молодости и сомнительной красоты мужчина с бледным лицом и подозрительно накрашенными губами. Легко, впрочем, угадывается в это господине знаменитый британский актер Рэйф Файнс, человек несомненного таланта и мужского обаяния, переступивший, однако, возрастной барьер между юношей и зрелым мужчиной. Что же делает этот джентльмен в карете Евгения? Стоп, ведь он же сам — Онегин! (Сложно постичь, какие неуемные творческие порывы подтолкнули Файнса на исполнение неподходящей ему ни по возрасту, ни внешне роли, но смотрелся он в ней нелепо). Ладно уж, примем литературного героя таким, какой он есть. И едет он по проселочной дороге, снедаемый гнетущими мыслями о свой участи. Пушкинские стихи, изложенные в прозе — явление крайне не привлекательное, скажу я вам, особенно когда классический монолог о больном дяде знаешь наизусть. Здесь зритель начинает серьезно опасаться за фильм вообще, но все же еще некоторое время питает смутные надежны на чудо, рассыпающиеся постепенно, как карточный домик на каждом повороте. Скучная проза вместо плавной лирики тянется подобно тугой резине в морозный день, искусственно расширенные сцены за счет операторской работы и дилетантским музыкальным оформлением (кое не достойно даже им называться) не способны прельстить внимание и интерес зрителя. Все плохо. От неэстетического эпизода, когда Евгений лизнул палец на ноге у проститутки до скверно продекламированного письма Татьяны, которое в общей непрезентабельности фильма выглядит как роза среди навоза. Собственно, все полтора часа киноленты напоминают ничто иное, как сонное царство, не дрогнувшее даже от раската грома и молнии. К слову финал, хоть и не наделенный творческим гением поэта остротой и неожиданностью, в данной экранизации до разочарования унылый.

Отдельно стоит упомянуть актеров, удостоившихся чести изображать главных героев. О Рэйфе Файнсе было сказано выше, добавлю лишь, что Евгений Онегин, вероятно, худшая из его работ. Что же до Лив Тайлер, то Татьяна, на мой взгляд, должна быть более хрупкой и миниатюрной девушкой, какой Лив назвать нельзя, кроме того игра последней оставляет желать лучшего. Ленский… Ах, Владимир Ленский, юный поэт, мечтательный, непосредственный, красивый…, увы недалеко ушел от своего товарища «Евгения» по части возраста, внешности и поверхностно раскрытого характера. Когда в романе Ленский гибнет на дуэли, хочется плакать, сам Пушкин, кажется, проливает слезы над безвременно ушедшим персонажем, в фильме же эта сцена не вызывает никаких чувств, как бы не надрывался Файнс в своем крике отчаянья, и как бы долго в безмолвии не бежала Тайлер домой, чтобы сообщить печальную новость родственникам. И так до самого конца — сухость, наигранность ситуаций не оставляют в душе ничего, кроме ощущение депрессивности и хандры.

Абстрагируемся же теперь от произведения, и представим на минутку, что это не экранизация «Евгения Онегина», а самостоятельный сценарий. Кто же выдержит смотреть его в кинотеатре даже те жалкие полтора часа? Но хуже другое. «Онегин», по всей очевидности, ставился не для отечественного зрителя, а для западного, с целью ознакомить его с классикой русской литературы. Какое же мнение сложится у англичан, американцев и прочих о шедеврах российской культуры после просмотра этого фильма? «И вот это они (русские) называют вершиной?» — спросят они себя. Ведь Пушкин в книжном варианте на западе распространен не столь широко, как к примеру, «Войну и мир» и «Преступление и наказание».

Что же в итоге? «Онегин»: режиссура — 0, сценарий — 0, актерская игра — 0, грим — в минусах, музыка — в минусах, ценность экранизации — в минусах, костюмы — 1, работа оператора — 1, за большое уважение к задействованным актерам — 1. Итого:

3 из 10
Показать всю рецензию
Kate157
Запретный плод вам подавай: а без того вам рай не рай.
Признаться честно, произведение «Евгений Онегин» я не читала и особого желания прочесть у меня не было. Но, всё изменилось после просмотра фильма «Онегин» Марты Файнс. Посмотрев этот фильм, я осталась не просто под большим впечатлением, я была просто ошарашена красотой этого фильма и великолепным подбором актёров. Именно этот фильм подвигнул меня к тому, чтобы прочитать бессмертное произведение А. С. Пушкина, что я собственно и сделала в трёхдневный срок.

Прочитав само произведение, я заметила и некоторые неточности, но они моего впечатления об этом прекрасном фильме всё равно не изменили. Конечно же, в фильме плохо (мягко говоря) передана атмосфера России, русских людей. Нет, как это говорят, русского духа в картине (в принципе, как и во многих других классических русских произведениях, поставленных зарубежными режиссёрами, «Война и мир» 2007 года, к примеру).

Теперь, собственно о двух главных актёрах, исполнивших роль Онегина и Татьяны — Рэйф Файнс и Лив Тайлер.

Рэйф Файнс.

Я не видела актёров, исполнявших роль Онегина в других постановках, но этого героя я себе представляю именно таким, каким его показал талантливейший актёр Рэйф Файнс. Красавец, с холодным выражением лица и презрением. Человек, уставший от светский утех, запутавшийся в себе и в окружающих. Человек, который не разглядел настоящей любви, принимая её за очередное временное увлечение. Но, он поплатился сполна за свою жестокость по отношению к Татьяне…

«Боже мой! Как я ошибся, как наказан».

Лив Тайлер.

Татьяна в исполнении Лив Тайлер, я считаю, получилась не менее великолепная, чем Онегин в роли Файнса. Девушка статная, красивая, с глубиною души. Мечтательница, находящая отраду в романах, ищущая настоящей любви в жизни и вот, когда, казалось бы, она нашла эту любовь, её мечты обрываются и нет никакой надежды. Так и хочется задаться вопросом: «Онегин, как ты мог обидеть это прекрасное чистое существо?» Но, мы, обычные читатели и зрители ничего изменить уже не можем. Татьяна, с чистотой своей души, не запятнает своей чести и отплатит Онегину тем же уроком.

«Я вас люблю (к чему лукавить?),
Но я другому отдана;
Я буду век ему верна».

В общем, я считаю, что картина «Онегин», хоть и с некоторыми неточностями удалась. Этот фильм вызвал у меня чувство прочитать бессмертное произведение Пушкина, и это, я считаю, уже есть высшая похвала!

10 из 10
Показать всю рецензию
aanastaj
для зрителей, не знакомых с романом
Начала смотреть фильм через полчаса после того, как дочитала роман. Книга сразу стала одной из любимейших, и я с нетерпением хотела увидеть экранизацию.

Фильм оценен мною, как попытка сравнения с романом.

Если вы не читали книгу, то возможно впечатление будет совершенно другое.

Этот фильм действительно мог бы быть неплох, если бы не снимался по роману Александра Сергеевича, но он снимался по роману, и результат плох.

1. Нет ничего русского.

Заезженное выражение — «русский дух». Но именно в экранизации ЭТОГО романа он присутствовать обязан. А его нет. Нет ни русских людей, ни русской музыки, ни русских характеров. Иногда вообще становится непонятно, а из какой страны эти люди? Ведут себя по-английски, называются русскими именами.

Никогда ни у одной нации не получится точно передать другую. Это доказано

2. Отношение Онегина к Татьяне.

Самыми точными словами передано Пушкиным отношение Онегина к Татьяне — никакое. Слабый интерес, загоревшийся лишь на фоне откровенной простоты ее младшей сестры Ольги. Ему и так надоели кисейные петербургские барышни, похожие одна на другую, да и вообще достала его, Евгения, романтика и любовь, какие тут могут быть чувства к обыкновенной деревенской девочке Тане?!

А в фильме: какие взгляды Онегин бросает на Татьяну, как обхаживает, ну просто сразу можно вести этих двоих голубков под венец!

не было такого, господа присяжные заседатели, не было.

3. Наверно, снимавшим фильм роман показался настолько медленно развивающимся и тихим, что они сделали такой и фильм. Действие как-будто плывет в вате. Темные тона, вечно дожди и туманная погода, еле двигающиеся герои.

Если Пушкин делал паузу в движении событий, и эту паузу закрывал описанием жизни (в начале городской, потом сельской, далее снова городской) и природы, то в фильме паузы голые и долгие.

Актёры.

Райф Файнс — истинный Онегин. Скука в лице — главное, что должно быть у этого героя. Он ее передал.

Лив Тайлер — лицом вполне себе русская барышня. Единственное русское в этом фильме.

Тоби Стивенс — именно такой, каким должен быть, поклонник Канта и поэт, с всегда восторженной речью и самыми светлыми помыслами.

За Райфа Фанса, Лив Тайлер и Тоби Стивенса:

3 из 10
Показать всю рецензию
The Tourist
Прежде чем написать это, я прочла много рецензий на этот фильм. Зарубежные издания хвалили его, русские зрители в большинстве своем не разделяли восторга иностранной прессы. Это вполне предсказуемо, так как мантра про «загадочную русскую душу» видимо крепко сидит в головах российских зрителей.

«Онегин» — одно из ярчайших впечатлений в моей жизни. Этот фильм нельзя смотреть, не проникнувшись его атмосферой, чувствами героев, красотой природы вокруг них. Англичане смогли сделать то, на что не осмелились русские — они вдохнули кинематографическую жизнь в великую книгу. К Пушкину я отношусь сдержанно, но «Евгения Онегина» люблю и знаю почти наизусть. И экранизация настолько точно совпадает с моим видением романа, что лучшее представить невозможно. Переданы все детали, краски, все нюансы чувств. Рэйф Файенс уважаем мною как актер уже много лет. И он, как никто другой, подходит на роль Онегина. Его холодность и страстность, аристократичность и внутреннее обаяние, какая-то странная притягательность как нельзя лучше передают всю суть натуры Евгения Онегина. Лив Тайлер так молода, прекрасна и невинна, что ее Татьяна словно сошла со страниц романа. Ленский, Ольга и другие героя получились потрясающе точными и удачными. Нет ни одного незаконченного образа, ни одной упущенной детали. Я не хочу придираться к неточностям относительно музыки или маленьких отступлений от канона. Фильм настолько атмосферен и прекрасен, что эти недочеты, если они и есть (лично я их не заметила при первом просмотре), не делают фильм хуже.

Если вы не отягчены предубеждением к иностранным экранизациям русских шедевров, посмотрите «Онегина». Столько эмоций, сколько вкладывают англичане в своих русских героев, не оставят равнодушными зрителя. И пусть увидит он всю красоту этой истории, рассказанной жителями Туманного Альбиона!

10 из 10 (выше просто нельзя поставить)
Показать всю рецензию
Only_him
Читайте Пушкина!
Посмотрев этот фильм, я в очередной раз убедилась, что русскую классику лучше не доверять снимать зарубежным режиссёрам и актёрам. Ведь они в принципе ничего не знают о наших традициях, поведении… Всё это им знакомо лишь понаслышке.

Та же самая история произошла и с создателями фильма «Евгений Онегин», оригинальное название которого — «Onegin». Я не прониклась ни к одному из героев, все их характеры и образы показались мне донельзя наигранными. Где потрясающие декорации, показывавшие прекрасную эпоху 1820-х годов?! Их не было, съёмочная группа решила не заботиться о такой «мелочи».

Плюс этого фильма, возможно, единственный плюс — это хорошая, внятная сюжетная линия, в которой удачно переплетаются между собой любовь, дружба, ненависть… На сюжет было действительно приятно посмотреть, всё остальное же вызывало скуку. Время фильма — около ста минут; также довольно «напрягало», можно было бы уложиться за более короткое время.

В итоге: советую лучше прочитать оригинал, ведь исконную русскую классику очень сложно передать на экран с помощью зарубежных актёров. В данном случае — фильм не удался.

3 из 10
Показать всю рецензию
Captain_Kessy
Трудов напрасных не губя, любите самого себя.
Экранизация какого-либо литературного произведения — дело рискованное. Ведь это взгляд режиссера, и только его. Его трактовка и его видение.

Зарубежная экранизация великого русского произведения должна целиком и полностью удовлетворять тех, кто живет этим произведением, иначе — навлечет режиссер гнев народа на себя.

Итак, «Онегин». Роман А. Пушкина очень глубоко вошел в мое сердце, я буквально жила им. И в моем сознании были какие-то образы, которые более или менее соответствовали оригиналу. Хочу сказать, что актеры подобраны изумительно!

Рэйф Файнс в роли Онегина, пожалуй, один из лучших образов, который я видела за свою жизнь. Непроницаемый, статный, с никому неизвестными мыслями в голове.

Татьяна, которую сыграла Лив Тайлер, соответствует романному образу Лариной.

Разочаровала Ольга. Где же голубоглазая блондинка, живая и искрящаяся девчушка? И Ленский, увы, тоже не доставил радости и удовольствия.

Хочу отдельно отметить сцену дуэли. Режиссерская работа — браво! Эмоции переданы так, как будто ты находишься рядом и воочию видишь все, что происходит. Постельная сцена Татьяны с князем, конечно, лишней была… Но и в ней есть своя изюминка.

В этой картине меня устроило все. Каждый вздох, взгляд и касание руки. Чувства, эмоции и переживания. Все на своих местах.

Марта Файнс, я снимаю шляпу! Риск оправдан. Пускай экранизация неточная, пускай есть какие-то глупые недочеты (такие, как именины Татьяны летом). Но картина удалась!

И как вы сами начинаете переживать героям… Осадок после просмотра очень теплый, приятный. Я была наполнена эмоциями, я рыдала над этим фильмом. Я влюбилась в Онегина.

9 из 10

за Ленского и Ольгу. Но, зато характеры переданы с точностью, которой можно только позавидовать!
Показать всю рецензию
Ленка Коленка
Я не эстет и тем более не бог весть какой ценитель Пушкина, поэтому меня нисколько не задевают исторические и литературные ляпы, как некоторых рецензентов. Я оцениваю кино, как цельный продукт. А он очень качественный. Великолепно выстроенные кадры, интерьеры, цветовая гамма. Подбор актеров, к которому невозможно придраться: Рэйф Файнс, Лив Тайлер и все второстепенные персонажи прекрасны. Мне кажется, Лив Тайлер с ее красивым ртом и ослепительной улыбкой было трудно не улыбаться в течение всего фильма, но она отлично справилась)

Мало слов, много красивой музыки.

Порадовало, что съемки проходили в России, в Питере. В кадре роскошь в архитектуре сменяется разрухой, и то и другое смотрится одинаково гармонично.

Нет злоупотребления русскими символами, «вечная зима» лишь отражает общее настроение.

Из школьных уроков литературы помнится, что Онегин представал отнюдь не положительным героем. Здесь же проблема персонажа только в том, что он привык говорить правду людям в глаза. Отсюда его беды, потому и нет ни капли злорадства в конце, когда приходят мучения безответной любви.

Ругать режиссера за то, что он что-то понял не так, как кто-либо еще — бессмысленно. Если бы все думали одинаково, искусства не было бы вообще.

З. Ы. Не знала, что мужчины носили корсеты :)
Показать всю рецензию
Tanuha_Apelsinovaja
«Я к вам пишу — чего же боле?»
«А счастье было так возможно,
Так близко!.. Но…»

… но американцы на пару с англичанами такого тут наснимали, что ого-го!

Где здесь русская душа??? Обстановка русская, слова русские, но вот от каждого взгляда, от каждого жеста так и прёт американщиной, их какой-то вульгарностью. Как бы актеры ни старались, у них не получилось сыграть русскую душу, особенно не вышла из Татьяны девушка «русская душою», совершенно не вышла.

Что за ужас с музыкой? Кровь стынет от того, что наворотили!!! «Ой, цветёт калина» перевели на инглиш. Спели бы её на родном языке что ли, тогда б не так было нелепо. Да еще и время попутали, песня появилась позже времени, описанного в романе.

А какую финалочку замутили режиссёры!!! Бедный Александр Сергеевич!!! Что за «порнушку» показали у Татьяны с мужем, откуда они взяли это? А момент объяснения Татьяны и Евгения! Танюша явно переиграла, к чему эти реки соплей?! Бррр…

Наконец об актёрах и их игре. Онегин, на мой взгляд, не подходит на эту роль, слишком мрачен и староват, весь фильм напоминал мистера Дарси. Татьяна только на первый взгляд напоминала простую милую русскую девушку, игрой она такую девушку не показала. Ленский был весьма мил внешне, это единственное, что можно о нём сказать по фильму. А в Ольге вообще ничего выдающегося не было, болталась в сюжете, как цветочек в проруби.

Короче говоря, кто «Онегина» не читал, кто Пушкина в лицо не знает, тому может и будет интересно на один раз.

«Кончаю! Страшно перечесть…» Пойду успокою возмущенное сознание оригиналом романа.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 ... 4 5 6 7 8 ... 11
AnWapИгры в Telegram