Рецензии

Алишка2710
Бобро Поржаловать!
Фильм о ничтожности «штампов» и людской глупости думать о плохом.

«Я пытался тебе все рассказать, но ты не верила… хотела слышать совсем другое»

Перевод на Север это ад! Температура будет чертовски падать и вы отморозите себе все пальцы!

«Милый это тебе подарок — она с двойным подкладом».

Он едет в ад, а попадает в милый французский городок с добрейшими людьми, где проблемой становиться лишь акцент — потому что они ржики, но и с этим у героя все быстро налаживается.

Он находит друзей а кому то даже помогает в жизни.

Ложь во имя сохранения семьи и безумно смешной злобный «спектакль» друзей-подчиненных все равно вершат победу!

«Приехав к нам в город, будешь дважды плакать — в начале и в конце»

Добрый и замечательный фильм!Посмотрите — не пожалеете, лишь будете мило улыбаться и радоваться)

Аплодисменты русскому дубляжу в лице актеров «6 кадров»! Потрясающе звучали… и так здорово передали этот язык ржиков — вроде смешная абракадабра, но в то же время все понятно!

10 из 10
Показать всю рецензию
alisa-mjau
Вам писем нет, мы просто хотим выпить…
У этого прекрасного фильма не менее прекрасное «послевкусие». Это когда вроде бы прошло уже несколько часов, а ты все равно в хорошем настроении.

Не банально, не пошло, изящно, тонко и на самом деле смешно.

Главный герой был так напуган «Севером» и обнаружив, что все его страхи — это всего лишь штампы не имеющие с действительностью ничего общего, радостно погружается во всю эту немного безалаберную и дружелюбную атмосферу. Да так, что через несколько недель забывает о своем любимом юге.

Языковые различия — это всего лишь «соус», маленькая пикантная особенность, придающая остроты фильму.

Разрушение мифов о севере — так наверное можно расценивать этот фильм. Но мне кажется, что этим фильмом режиссер хотел не столько разрушить образ, сколько создать образ северным людям как открытым, дружелюбным, сплоченным, отзывчивым, гостеприимным. Север — это когда ты можешь прийти в гости без телефонного звонка и тебе всегда будут рады, а еще обязательно угостят всем, что только есть в холодильнике. И уж без чая точно не отпустят. А еще друзья настолько «друзья», что им не лень разыграть целый спектакль для того чтобы спасти твой брак.

Весь фильм я ждала, когда же наступит кризис. Ну должна же была быть «ложка дегтя». И она была. Но только очень маленькая ложечка.

Вообще весь фильм настоящий, без перегибов и гипертрофированных эмоций. В то же время довольно глубокий. Например, можно поразмышлять о том, почему живя в одной стране южане так мало знают о севере, и наоборот? Географию плохо учат? Или всему виной, что своя страна менее интересна чем море за границей?
Показать всю рецензию
krupakirill09
Мужьё директор, встатужтесь!
Да, давненько я так не ржачил! Французы еще раз показали всем как надо снимать комедии. Да и вообще в последнее время французы и англичане застолбили за собой первенство в жанре комедий. А «Бобро поржаловать» — это просто шик! С него можно набрать уйму крылатых фразочек, типа: «Он же так и говорячил: Соса сола!» или «Мы с сикорием каву бадяжим».

Бобро поржаловать — типичная французская комедия, наполненная ироническим юмором и доверху набитая комичными ситуациями. Кроме того, помимо подшучивания над говором сельских французов в фильме полным полно ситуативных шуток. Взять хотя бы доставку почты директором и Антуаном, которая подразумевалась как профилактика алкоголизма на работе. В итоге оба в стельку! Или встречая гаишника на дороге. Каким жалостливым взглядом наполнились его глаза, когда он узнал куда же направляется главный герой! Весь фильм — одна большая ситуативная шутка.

Кстати, порадовал качаственный перевод фильма. Без такого лицензионного перевода фильм можно просто не смотреть. Именно на нем и построен весь замысел фильма.

А кассовые сборы! 245 миллионов — это очень неслабо для комедии, тем более европейской. Да и вообще когда в последний раз европейское кино собирало подобные суммы?

В отличии от современных комедий пошлости в фильме нет и быть не может, потому что это кино не того типа. Кино не «сезонное» как мода, не подверженное современным тенденциям Голливуда, не представляет собой продукт, который заказывали зрители, чтобы сходить с друзьями в кинотеатр. Это вам не Мальчишники и Американские пироги, не Типа крутые охранники и не Призраки бывших подружек. «Бобро поржаловать» — кино можно сказать «старой закалки», обладающее той искрой или изюминкой, которая и привлекает к повторному просмотру.

Лично я с удовольствием посмотрю его еще раз.

10 из 10

За полученное эстетическое удовольствие
Показать всю рецензию
marina357
А поедем-ка на Север!
«Бобро Поржаловать» — картина Дени Буна. Оригинальное название картины «Bienvenue chez les Ch`tis» точнее переводится как «Добро пожаловать в шти». Шти — наречие, на котором говорят жители Нор-Па-де- Кале, о котором собственно и идет речь в фильме. В мировой прокат лента вышла 17 января, а в российский — 6 мая 2010 года, спустя 2 года. За то, что вообще картина вышла на широкий экран следует благодарить «Вольгу».

В картине идет речь о начальнике почтового отделения, который работал день и ночь, чтобы получить назначение на лазурном берегу. Но Филипп Абрамс перешел границу, из-за чего его отправляют не на вожделенный Юг, а на Север, о котором существует огромное количество предрассудков.

Параллельно главной линии развиваются и две любовных: Филиппа с женой и Антуана с Аннабелль.

Какие слухи ходят о местечке Нор-Па-де- Кале(куда собственно направился герой) отдельная тема. Но, пожив с ржиками (жители Севера) некоторое время, подучив их язык, узнав их доброту и гостеприимство, он обретает счастье.

Тема предрассудков, слухов кажется мне очень интересной, но меня удивляет, что так мало фильмов снято на эту тему (или я не те картины смотрю). Нет, конечно, есть фильмы, где присутствуют подобные конфликты, но не как центральные, а тема-то занимательная.

Мне очень понравился городок Берг. В нем царила какая-то потрясающая атмосфера. Замечательные улочки, брусчатая дорожка, милые дома. Такое чувство. То оказался в каком-то европейском городе (стоп! так и есть). Люди соответствуют атмосфере: все добрые и отзывчивые, все друг друга знают, приглашают почтальонов домой отметить письмо, просто приглашают почтальонов, просто отметить…

Понравилась и актерская игра. Хочу отметить Дени Буна, пожалуй, его персонаж (и он сам в этой роли) запомнился мне больше всего. Кроме того, что он сыграл в этом фильме одну из главных ролей, плюс срежиссировал все действо, да еще и поучаствовал в написании сценария. Одним словом, молодец!

Хочу отметить перевод. Очень сложно понять язык, на котором изъяснялись персонажи, но еще сложнее его передать. Но переводчикам удалось не только избежать сортирного юмора, но и сделать перевод смешным, несмотря на искажение смысла (которое неизбежно в любом случае). За это переводчики заслуживают мои аплодисменты.

Также понравилась озвучка. Мне кажется, очень сложно говорить понятно непонятным языком. Но актеры дубляжа справились со своей задачей на сто процентов. Приятно было услышать знакомые голоса артистов из скетч-шоу «6 кадров» (Эдуард Радзюкевич, Галина Данилова, Ирина Медведева, Федор Добронравов).

Короче говоря, это очень светлый, тёплый, душевный фильм. К счастью, он не относится к тем фильмам (преимущественно американского производства), когда каждую шутку ты уже где-то видел или слышал. Очень такое незатасканное кино получилось.

8 из 10
Показать всю рецензию
Knopf
Имея по известным причинам счастливую прокатную судьбу в СССР, подобно хорошим винам своей родины, лучшие французские комедии со временем не теряют своих волшебных пьянящих свойств. С детства знакомые лица великих и просто хороших комиков навсегда врезались в мою память- то невозмутимое, то взрывное лицо Фернанделя, вечно удивленное- Колюша, ироничное и плутовское- Бельмондо, бесподобно-великолепные ужимки де Фюнеса, невинное и грустное- Ришара, чуть задумчивое и простецкое- Депардье, самоуверенное- Галабрю, список можно продолжать до бесконечности. Женщины, от Бардо до Тоту, также не отстают от них (один фильм «8 женщин» чего стоит).

Периодические сетования о мельчании актёров и угасании французской комедии под натиском голливудщины, повторяются уже много лет. С какой иронией сейчас вспоминаются опусы критиков тридцатилетней давности о том, что на замену великому и ужасно смешному Фюнесу пришёл скучный, унылый и даже пустой (!) Ришар. Или о том, как на смену практики римейков американцами лучших французских комедий, сами французы начали клепать комедии по не лучшим голливудским лекалам. И, хотя последнее утверждение более похоже на правду, упрямые потомки галлов всё время его опровергают.

Я наткнулся на ссылку на фильм в Интернете, как пример удачного и смешного использования приёма попадания зашоренного стереотипными суждениями человека в совершенно незнакомую (и потому страшную) языковую (в данном случае диалектную) среду. Не знаю, переведут ли его профессионально на русский язык. Сам я смотрел на французском с любительскими (но очень неплохими) субтитрами пользователя Ed.A с torrents.ru.

Сюжет картины очень простой- начальник почтового отделения с юга Франции, за попытку подложным образом добиться перевода на Лазурный берег(очень уж жена грызла) должен в качестве наказания отработать на севере пару лет. Это примерно как Мишу Галустяна из Сочи послать поработать под Архангельск, к поморам. Только для южанина из Франции её север представляется куда более суровым и непонятным в смысле погоды, диалекта, обычаев и кухни. Естественно, в конце концов он полюбит этот суровый край и населяющих его людей. Негусто, правда? Но так и не умершее, вопреки всем мрачным прогнозам, волшебство французской комедии творит чудеса.

Прекрасная игра совершенно незнакомых мне актёров (особенно пар Данни Бон- Анн Маривин и Кад Мерад- Зои Феликс), кажущаяся легкость и при этом человечность фильма, явная любовь режиссёра к своей малой родине совершенно очаровывают. Только потом я узнал из анонса на Афише, что фильм является чемпионом проката во Франции, а на IMDB- что он побил рекорд посещаемости, удерживаемый с 1966 года любимейшей многими картиной «Большая прогулка» с де Фюнесом и Бурвилем. Голливуд выкупил права на картину, но кроме них ремейк уже снимают и итальянцы. И не удивительно, ведь фильм только во Франции собрал раз в двенадцать больше денег, чем свой бюджет. И это несмотря на то, что южане- окситанцы обиделись на то, что в фильме очень мало представлен их диалект, фламандцы- на замалчивание их диалекта датского, а упоминаемые шти- на неточное воспроизведение их пикардийского некоторыми актёрами.

Ведь главное то, что фильм снят в лучших французских традициях и вызывает те же незабываемые ощущения, что и любимые старые картины.
Показать всю рецензию
Polidevk
Ты настоящий ржик?
Оригинальный фильм. При всём при том, что ничего особенного в нём нет. Это вполне обычная французская комедия, в меру смешная, с вполне стандартным сюжетом. Но при этом — необычайно обаятельная.

Здесь вряд ли будут взрывы смеха, но лёгкая улыбка весь фильм будет у вас на лице — это гарантировано. И хорошее настроение после просмотра — обязательно.

Очень красивые музыкальные решения. Плюс совершенно фееричный перевод — поначалу даже раздражающий, потому как ну ни черта не понятно! А по мере просмотра с удивлением ловишь себя на мысли, что всё понимаешь. То ли так построен перевод, то ли сам постепенно становишься ржиком.

Ко всему прочему фильм совершенно правильный в плане разрушения стереотипов. Так что после просмотра могут накрыть приступы любви к собственному городку (деревеньке, селу).

И если всё это вас не пугает — смотрите и наслаждайтесь. Полтора часа хорошего настроения обеспечены

7 из 10
Показать всю рецензию
Good guy
Очень бобрая комедия =)
Главный герой фильма, незадачливый директор почтового отделения на юге Франции в Салон-де-Прованс Филипп Абрамс очень любит свою прекрасную жену Жюли и своего маленького ненаглядного сына. Который год он изо всех сил пытается выслужить новое место работы, дабы переехать вместе со своей семьей к тёплому морю близ Марселя. В отчаянной попытке добиться своей мечты, мужчина притворяется калекой и отправляет свой запрос, претендуя на должность в «райском» уголке, но вот незадача, «прокалывается» в ходе беседы с человеком из отдела кадров. Вместо тёплого юга незадачливого героя отправляют на север в богом забытое место под названием Берг. Там всегда холодно, а население сущие дикари, разговаривающие на ломанном французском. Так по крайней мере говорят все, кто слышал об этом городе. Жюли вместе с их сыном остаются в Салон-де-Прованс и с грустью, надев пуховик на своего мужа, прощаются с ним.

Ирония этой французской комедии, завоевавшую большую популярность у себя на родине и в ряде стран, в том, что приехав в Берг наш незадачливый герой видит совсем другую картину. Здесь тепло и люди, пусть и разговаривают на «корявом» французском, очень даже добры и гостеприимны. Филипп в первом же разговоре со своей женой пытается сказать ей, что всё не так уж плохо, как им казалось, в то же время его прекрасная Жюли отчаянно жалеет его, не веря ни в одно его слово. В конце концов ему эта ситуация даже нравится. Отношения с женой и сыном, которых он видит всего один раз в неделю, становятся лучше, а отношения с «дикарями» в Берге и вовсе можно назвать тёплыми, дружескими и невероятно близкими.

Талантливый режиссёр и актёр Дэни Бун, кстати исполнивший одну из главных ролей, в своём фильме «Бобро поржаловать» высмеивает предвзятое отношение людей к неизвестным местам нашего большого мира и создаёт в соавторстве с Александром Шарло и Франком Манье прекрасную трогательную комедию в лучших традициях «французской комедийной классики синематографа». Персонажам этой ленты хочется сопереживать как в забавных нелепых ситуациях, так и в мелодраматических сценах. Интересно так же и то, что картина была снята под началом лауреата премии Оскар и одним из самых больших деятелей французского кино Клодом Берри, чьё участие отразилось на общем качестве ленты.

Дэни Бун, между прочим, любимец американских кинокритиков, кажется ещё немного и станет новым мэтром европейского кинематографа. Его талантливая актёрская игра, режиссура и умение составить интересный остроумный диалог между персонажами внушает на светлое будущее…
Показать всю рецензию
golubchikav_ru
Создателям фильма удалось невероятное — из французской комедии, постороенной на игре слов сделать международный хит, который, что кажется почти невероятным, удачно перевели даже на русский язык. Фильм, в принципе, ни о чем. Но смотрится очень легко и оставляет очень теплые чувства в душе. Режиссер очень любит Францию и французов. И это здорово. Рекомендую для легкого времяпровождения и поднятия настроения.
Показать всю рецензию
Кидман
«Бобро поржаловать! — Бобро, бобро!»
Есть фильмы, посмотрев которые жалеешь о потраченном времени. Сюжет может быть предсказуем, игра актеров отвратительна и удовольствия не получаешь. Но как приятно осознавать, что еще снимают настоящие шедевры!

Ах, французы! Спасибо за ваш легкий юмор, прекрасный вкус, органичность и искренность! Этот же самый фильм, но снятый американцами, будет пошлым и глупым, тогда как «Made in France» — уже знак качества.

Замечательный сценарий, столько крылатых фраз! «Тебя отправляют в город Лиль. — Куда меня слили?», «Что у вас с челюстью? Подвигайте!» «На жуйку!»

А потрясающий язык ржиков? «Поговорежим», «жолубчик», «а?»…

Присоединяюсь к положительным отзывам о дубляже. Правда, сначала голос Филиппа Абрамса(Эдуарда Радзюкевича) немного резал слух, но потом все оказалось вполне гармоничным.

Фильм стоит потраченного времени и если вы его еще не посмотрели, то обязательно наверстайте упущенное. Не пожалеете, жолубчики!

10 из 10 и ни баллом ниже!
Показать всю рецензию
Kenski
Любовь
Признаюсь сразу, я пропустил этот фильм, когда он был в прокате, только потому, что меня смутила русская версия названия фильма. Возникла ассоциация с какой-то придурковатой комедией с участием животных и Брендана Фрейзера. И, кстати, очень зря.

Отношение к французскому кинематографу у меня далеко не однозначное, и, будучи выросшим на «голливудском лугу» чаще всего воспринимаю как чужеродное. Однако этот фильм вызвал у меня только самые положительные эмоции. И не только из-за прекрасной работы актеров (это характерно для французских фильмов). Но и из-за внешней картинки (что тоже характерно), тонкого юмора (бесспорно, характерно) и глубокой философской составляющей. В общем, я влюбился в этот фильм. И даже захотелось поехать в Берг. Хотя, конечно, без продакт плейсмента не обошлось: после этого фильма увеличился приток туристов в этот небольшой городок на севере Франции.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 ... 2 3 4 5 6 ... 7
AnWapИгры в Telegram