Рецензии

Madddd
На редкость удачный дубляж!
Фильм понравился!

Любителям французского кино можно не переживать за возможность недополучить удовольствие от просмотра!

Что особо поразило, так это весьма качественный дубляж.

Фильм изобилует игрой французских диалектов, но небезызвестный Андрей Бочаров, он же Бочарик ('ОСП-студия' и еще много чего) в качестве автора перевода и дублировавшая команда актеров (известных по юмористическому сериалу '6 кадров') сделали конфетку из сложнейшей задачи по переводу данного творчества.

Всем скептикам на тему адекватности русского перевода - идти и удивляться результату, столь же редкому для наших кинотеатров, как и качественная и добрая французская комедия там же.

Показательно постпросмотровое понимание, что фильм захочется пересмотреть!
Показать всю рецензию
юраша
комедия в стиле доброго французского кино
Спасибо сценаристам, режиссеру и особое спасибо нашим переводчикам и актерам дубляжа. Я не видела фильм в оригинале, но думаю от перевода он не пострадал.

Некоторые полагают, что фильм поймут не все, думаю это не так. Это кино как раз для всех! Чудный, добрый фильм! Захватывает с первых минут. Время, проведенное в кинотеатре не пропало даром: я ни разу не посмотрела на часы: когда же кончится сеанс. Идите и смотрите-получайте заряд хорошего настроения и положительных эмоций.

Нам эта тема не вполне понятна — наличие в одной стране множества диалектов, в том смысле, что в своей же стране можно ощущать себя иностранцем, не понимающим ни слова. Но это и интересно! Это порождает множество недоразумений и комических ситуаций. Нет смысла рассказывать сюжет фильма, просто это надо увидеть. Мы с компанией, равно, как и большинство сидящих в зале, хохотали практически весь фильм до колик, а потом еще долго вспоминали увиденное и смеялись опять.

Разве не это сверхзадача кинематографа — оставлять след в душах, умах, сердцах зрителей. Этот фильм оставил. Он не о смысле жизни, он о ней самой. Он не ставит никаких задач, никаких вопросов бытия и мироздания, он без спецэффектов и комиксов в нем тоже нет. Просто доброе и смешное кино о любви, о дружбе, о замечательных людях.

Это фильм-отдых, без гнетущего осадка, который вам захочется пересматривать снова и снова, как все старые добрые французские комедии…

9 из 10
Показать всю рецензию
Доктор Лайтман
«Добро пожаловать в Шти»
Именно такой буквальный перевод названия этого фильма. Но что означает слово 'Шти' для русского человека непонятно, даже я не знаю, слышал только что это что-то вроде французского диалекта. Вообще переводить европейские комедии дело неблагодарное. Юмор в них, в отличии от американских не построен на визуальной части (падения, пердеж, тупые рожи и т.д.) а заключается в сценарной основе и диалогах, а тут еще и коверканья речи добавили. так что вполне понятно почему фильм столько времени не проходил в наш прокат и столько раз менял название (дошло даже до полной тупости 'Добро пожаловать в Ж'). Так что больше спасибо прокатной компании 'Вольга' за то, что набрались смелости его перевести, иначе вряд ли мы вообще его увидели.

Про этот фильм я узнал совсем недавно, хотя вышел он аж в 2007 году и наделал в своей родной Франции очень много шума. Но как только я о нем узнал, так сразу же захотел посмотреть во что бы то ни стало. И вот это свершилось, да еще и в кинотеатре. Правда пришлось малость понервничать, так как были небольшие напряги несколько испортившие мне настроение, но хороший фильм его сразу поднял.

Я очень люблю французские фильмы, а особенно комедии (в этом жанре они бесповоротно лучшие). Но последнее время и тех и других становится все меньше и меньше, и с качеством начинаются некоторые проблемы. Но этот фильм в 2007 году собрал столько бабла, что у меня чуть челюсть не отвисла когда я увидел такие сборы. И это безо всяких Америк! И Люком Бессоном тут даже не пахнет. На первый взгляд причина такого мощного успеха непонятна, хотя если вдуматься тогда все становится довольно ясно. Просто людям начали надоедать современные и подверженные правилам моды, пиара и прочей лабудени. А захотелось просто хорошего фильма с интересным и необычным сюжетом, в духе старых добрых французских фильмов как с Луи де Фюнесом или Пьером Ришаром, и это получилось. Так что если вы любите такие фильмы, то обязательно посмотрите этот. И можно даже брать с собой бабушек и дедушек, они точно такое любят, а вот детей лучше не берите, не поймут, хотя к хорошему вкусу приучать тоже надо.

На первый взгляд, сюжет полнейший бред. Но учитываю некоторые особенности лингвистики, можно предположить что такая история (за исключением некоторых нюансов) могла произойти на самом деле. Но все же стоит понимать, что перед нами полноразмерный стеб над национальными стереотипами. Достаточно вспомнить то, как наш герой собирался на север Франции, сразу приходят на ум байки многих иностранцах о России (медведи в шапках ушанках бродят по Кремлю с АК-47 и бутылкой водки), так что тут мы не одиноки. Но и совсем уж стебом назвать это нельзя, сделано это как то по доброму. Так что становится еще более понятен всенародный успех этой ленты, кино все таки не для экспорта.

Режиссером фильма является Дани Бон. Я его знаю в первую очередь как неплохого актера, а вот о режиссерских способностях даже не догадывался. Но оказывается режиссер он отличный. Видно что человек очень любит классические комедии. Фильм очень динамичный, скучно не будет ни на минуту. Нет ничего лишнего, все очень сбалансировано. Его можно спокойно пересматривать, я бы это сделал хоть на следующий день. Вот только финал не совсем понравился, незаконченно как то, зато есть намек на продолжение.

Актеры играют замечательно. Главный герой в исполнении Када Мерада великолепен, странно что я ничего раньше не слышал об этом актере. Дани Бон очень хорошо сыграл. Энн Маривин очень запомнилась. Ну и конечно же, стоит похвалы отечественный дубляж.

Видеоряд очень простой и от этого фильм не становится хуже, даже выигрывает, нет излишних понтов.

Саундтрек неплохой, мне понравился. Пара мелодий даже запомнилась.

Вывод: очень смешная, добрая и качественная французская комедия в лучших классических традициях. Смотреть и пересматривать обязательно.

Оценка:

10 из 10


В конце концов я всегда любил маленькие северные города. Но это уже совсем другая история...
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Посмотрела сегодня в кинотеатре. Не знаю, правильно ли все перевели, но тем не менее получилось очень искренне, забавно и легко.

Сюжет без излишней оригинальности, но козырь фильма далеко не в этом. Про диалект «жракать» вместо кушать и говорить не надо. Народ после окончания фильма стоял и смотрел неудачные дубли и так до окончания титров. Актеры отлично подобраны, костюмы, интерьер — все подобающе)

В общем, фильм оставил очень приятное впечатление, зарядил позитивом на целый день. Что ни говори, а французы умеют снимать хорошие, добрые фильмы!Спасибо!

9 из 10
Показать всю рецензию
alexlug
Можно быть гостеприимными, но если гости к Вам не приезжают, то как им узнать о Вашей гостеприимности?
Правильный перевод этой комедии «Добро пожаловать в Шти», на просторах СНГ встречается еще один неблагозвучный вариант перевода «Добро пожаловать в Ж*». Но думаю название фильма в данном случае не столь важно, как содержание и определение самого понятия Шти...

«Шти» - это своего рода клише, обобщенное название небольшого малосолнечного и дождливого региона на севере Франции, людей там проживающих, их своеобразного наречия, и вообще всего, что там есть, включая даже домашних животных и извращенные (по мнению большинства французов) кулинарные вкусы... Для рядового Француза Шти является страшным, в чем-то даже бранное слово, которым они пугают детей, именно в Шти жители Франции и посылают своих оппонентов в гневе...

Сюжет:

Директор одного из почтовых отделений провинции Прованс, отработав в нем уже 11 лет, стремиться перебраться на Лазурный берег, при этом оставив за собой работу и должность. В Провансе тоже не плохо: хороший климат, зажиточные люди с постоянной работой, развитая инфраструктура, но жена постоянно «пилит» его и требует этого перевода к берегу моря, ведь что во Франции может быть лучше Лазурного берега? Ничего. Но, как оказывается, конкуренция на единственное свободное место в этом райском уголке просто бешеная, и наш герой идет на хитрость – подделывает документы и симулирует инвалидность, что сразу же с легкостью разоблачается первой же проверочной комиссией... Дабы проучить незадачливого начальника, почта отправляет его на два года в совершенно обратном направлении – на север Франции, к самой границе с Бельгией, в маленький и забытый Богом городишко Берг, эпицентр того самого Шти. Для жителя юга, да и вообще рядового француза, поездка туда сродни ссылке в заполярную Сибирь, игра на выживание в совершенно непригодных для жизни погодных условиях, в окружении местных малоимущих варваров, которые бесперебойно пьют и матерятся, которые ко всему прочему еще и говорят на чудовищном диалекте, извращенном варианте прекрасного французского... вообще настоящий ад.

«Иностранец, приехавший на север, плачет два раза: когда приезжает и когда уезжает...» (поговорка Шти)

Но так ли страшен черт, как его малюют? Директор почты уже приготовился к худшему, закутавшись в зимнюю куртку, и едва не плача он приезжает в этот городишко, где льет дождь, сыро, серо и уныло, все видеться ему здесь очень плохо, все рассказы и легенды об этом месте сбываются... Но вот наступает утро и все вокруг оказывается отнюдь не так плохо, объективное восприятие действительности протрезвляет его голову и он понимает, что все эта страшная молва, всего лишь гиперболизированные стереотипы и клише, а еще чаще лишь полет фантазии недалеких людей.

Да местные люди чуток странноваты, не так экспрессивны и зажиточны, как южане, но у них есть доброе сердце, они всегда помогут, чем могут, они отличные товарищи и радушные хозяева... Погода отнюдь не так сурова, как описывали, но вот говор этих людей и их своеобразный образ жизни и вкусы действительно смущают и кажутся дикарскими... Сможет ли новый начальник ассимилироваться на рабочем месте, отбыть тут два года, понравиться подчиненным и местным жителям, завоевать их доверие и уважение, попутно развязав семейные проблемы? Смотрите и наслаждайтесь своеобразным юмором жителей севера Франции...

Содержание:

Вся Франция разделена на большое количество провинций: Бретань, Прованс, Бургундия, Аквитания, Эльзас, Нормандия, Гасконь, Шампань и др., причем они сильно различаются по климату, рельефу и сельскохозяйственной специализации. Соответственно люди, которые там живут, отличаются друг от друга, и мягко говоря недолюбливают представителей других регионов и пришельцев, так уж повелось очень давно и ничего тут не исправить. Единственное, что их объединяет - это любовь к Франции, ее винам и общий французский язык, который, кстати, тоже несколько отличается в разных регионах: существует много местных наречий, несколько отдаленных от литературного языка. Вот авторы и решили показать и высмеять в своей комедии это языковое, ментальное, культурное и кулинарное различие, показав, что не так уж все у соседей плохо, и что с их стороны мы тоже чуток странноваты...

В этом фильме на первый план выходит языковое различие, и как ни старались наши актеры по дубляжу, полностью передать всего колорита говора этих Шти не получилось, да и не возможно, для этого необходимо быть французом, или как минимум хорошо владеть французским... Более того, в этой картине почти отсутствует юмор уровня «плинтуса», так часто встречающийся в американских коммерческих комедиях, это не столько комедия положения, сколько комедия нравов и характеров, где, прежде всего, высветлены гипертрофированные черты характеров и мировоззрений, высмеяно заблуждение людей, без видимых на то причин, высеиваются стереотипы и их частая внутренняя гнилость и необоснованность...

Режиссура ничем особым не выделяется, разве что динамикой и быстрым монтажом, постановка и работа оператора оставляют желать лучшего, из-за чего сильно пострадала гармония и эстетизм всего снятого. Присутствует редкое, хоть и хорошее музыкальное сопровождение (особенно понравился перезвон колоколов на дозорной башне), хорошая игра малоизвестных актеров, особенно хочется выделить режиссера фильма Дани Бона очень удачно появившегося в камео (сыграл роль одного из шти - Антуана, одного из центральных персонажей картины) и исполнитель главной роли Кад Мерад, довольно таки известное актер во Франции, который заядлым киноманам знаком... Для меня уже с минуты 20-й все развитие сюжета стало предсказуемым, абсолютно все, надеялся в глубине души, что будет хоть какой-то неординарный хэппи-энд, но и тут все больно банально и шаблонно, единственные непрочитанные мной повороты сюжета - это эпизоды борьбы начальника с алкоголизмом Антуана, в процессе разноса писем (на личном примере) и собственно наигранное воплощение подчиненными всех стереотипов южан касательно северян в деле... давно так не смеялся. Из-за этого всего собственно и не получил от меня этот фильм высокой оценки. Слишком много я видел перед этим фильмом куда более мощных испанских и других французских комедий, выгодно отличающиеся от этого оригинального фильма со специфическим юмором интеллектуальным наполнением, более высоким качеством режиссуры, эстетизмом и ярко выраженным стилем...

Что удивило, так это бюджет – 11млн., я не знаю, куда они подевались у продюсеров (может на рекламу и маркетинг), но картину подобного рода и за 5млн. можно было запросто снять. Внимательные люди должны были обратить внимание, что все сцены в Берге, за исключением пляжа, были сняты буквально на 2-3 улочках, где фигурируют одни и те же здания, в качестве колорита к улочкам добавили городскую площадь с прекрасной, в архитектурном плане, дозорной башней и городской канал, закованный в камень... Вообщем должны были не сильно тратиться при этом, но как бы то ни было, кассовые сборы превысили бюджет почти в 22 раза, составив 240млн., что и Голливудским комедиям редко удается, а это уже о многом говорит и о классе продюсеров в том числе...

Думаю, многим людям фильм не пришелся по вкусу, и они выключили его уже после 20 мин. просмотра, или откровенно клевали носом на протяжении всего фильма, но также будет много людей, которые сталкивались с непонятными наречиями и говором, которые прекрасно поймут и оценят этот фильм, разглядев за внешней непритязательностью хорошее наполнение и здравый смысл. Специфический фильм, рассчитанный на европейского потребителя, с оригинальным и тонким юмором, отнюдь не всем понятным, добрая и милая комедия, но не больше, к сожалению...

7-7.5 из 10
Показать всю рецензию
Steinberg
Я посмотрел этот фильм летом 2008 года на борту самолета Париж-Нью-Йорк, пролетая над Атлантикой, в оригинале (на французском) с английскими субтитрами.

Первоклассная французская комедия, очень смешная и очень добрая.

Тематика фильма несколько необычна и не сразу понятна человеку, не знающему, что такое «Шти». Я до просмотра ничего не знал о различиях во французских диалектах, не знаю я и французского, что не помешало мне смотреть фильм в оригинале. И тем не менее идею фильма сразу понял и получил огромное удовольствие от просмотра.

Полагаю, его нужно смотреть в оригинале с субтитрами. Мне сложно представить, как будут переводить, и главное, озвучивать этот фильм наши прокатчики, если даже название перевели ужасно и пошло — «добро пожаловать в Ж». Думаю, это действительно фильм только для французов, слишком уж сложно адекватно перевести все эти диалектные отличия и приколы.

Дэни Бун и Кад Мерад играют блестяще.

Респект французам, достойно продолжающим традиции старой французской комедии.

8 из 10
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Добро Пожаловать в Шти!
«Добро пожаловать в землю Шти» (или просто Шти, как его там называют) — необычный фильм про обычных людей, проживающих в бедном районе Франции. Этот фильм настолько хорошо передает атмосферу и юмор этих земель, что диву даешься.

Совсем не смешные шутки вдруг становятся смешными и приятными. Я сам живу в этом регионе и понимаю, почему люди идут на этот фильм по третьему и четвертому разу. Это все им близко. Даже во Франции этот вышел не на официальном французском, а на местном наречии Шти.

Я считаю, что такие фильмы просто не могут понравиться всем. Он делался для своих. И это отлично получилось.

Для тех, кто знает, что такое Шти —

10 из 10

Для тех, кто нет -

4 из 10
Показать всю рецензию
i.dorkhanov
Шти такие шти!
В оригинале фильм называется 'Добро пожаловать к штям'. 'Шти' - это словечко типа 'пшеков', прозвище жителей северной Франции и их шепелявого диалекта, который вызывает ужас непонимания у парижан и выходцев с Юга. Собственно, и фильм явно лучше смотреть в оригинале - не представляю, как вообще можно передать в переводе постоянную игру слов, сопровождающую приключения Филиппа, которого перевели с Юга в захолустный городок в регионе Север - Па-де-Кале (это, как поясняет его начальник, дальше Лиона, даже дальше Парижа, но не Бельгия, а чуть ближе, там, где Лилль), и подотчётного ему почтового отделения, где работают стеснительный звонарь Антуан, очаровательная Аннабелль и ещё два каких-то мужика, у одного из которых явно фламандская фамилия. Поначалу Филипп в ужасе от того, куда он попал и какие неотёсанные косноязычные провинциалы его окружают. Но по ходу дела выясняется, что у маленького городка Берг предостаточно положительных сторон...

Очень добрый и милый фильм. Просто очень хорошая комедия, причём местами скорее умилительная, чем просто смешная. Чудесно показана манера речи северян (интересно, они правда настолько по-другому говорят?), да и вообще жизнь провинциального пикардийского городка. В плане актёрской игры хочется отметить в первую очередь Када Мерада (Филипп), Дани Буна (звонарь Антуан в его исполнении - просто душка), Анн Маривин (Аннабелль) и Лин Рено (чрезмерно заботливая матушка Антуана у неё получилась просто загляденье). Французам фильм настолько понравился, что по кассовым сборам он уступил только 'Титанику', а в маленький Берг после выхода картины потянулись туристы. Мне и самому захотелось съездить. Ну, так... поесть странного местного фастфуда, прогуляться по улочкам... проверить, пойму ли я местный язык. Посмотрите, может, и вам захочется!

7 из 10
Показать всю рецензию
Mrs_Tasha
Хорошее кино
Фильм 2007 года, но узнала я о нем не так давно, а точнее в этом году. Ну что сказать, изумительный. Такие фильмы нужно смотреть.

Режиссером фильма является Дэни Бун, известен в своей стране, как самый смешной человек. И не зря, все его комедии всегда вызывают искренний смех, а персонажи, которых он играет умиление.

Фильм вышел достойным, не зря следом за ним вышел Итальянский ремейк «Добро пожаловать на юг», кстати мне этот фильм тоже нравится и смотрела я его намного раньше.

Сюжет фильма незамысловатый, но именно это мне и нравится в нем. Можно легко догадаться, чем он закончится, но это не делает его менее интересным, ведь суть таких комедий, это получать удовольствие не от выкрутасов сюжета, а от игры актеров, которые выкладываются на все сто. Актерский состав, как и в других картинах Дэни Буна, шикарный. Смотреть на них удовольствие. Нужно сказать, что наши дублеры, тоже выложились, ведь в этот раз у них была достаточно сложная задача.

Я считаю, что фильм заслужил такое внимание. Изумительная комедия, с качественным юмором, интересным легким сюжетом, хорошими актерами. Самое смешное в этой комедии, конечно же диалект, на котором разговаривают главные персонажи.

Хорошая комедия, которую можно смотреть много раз. И каждый раз она будет заставлять искреннее смеяться. Считаю, что это душевная комедия, снятая для людей. Все, кто еще сомневается, не тратьте время, скорее включайте.
Показать всю рецензию
Страницы: 1 ... 5 6 7
AnWapИгры в Telegram