Рецензии

KellyBrighton
И все-таки французы умеют снимать хорошие комедии
Фильм «Бобро поржаловать» посмотрела случайно. Когда-то друг про него рассказывал, и вот однажды я наткнулась на фильм и решила посмотреть. Фильм вызвал во мне только самые наилучшие и искренние эмоции. Хотелось, во-первых, отметить, что здесь присутствуют довольно-таки тонкий юмор и, что мне всегда нравилось в французском кино, отличное сочетание словесного юмора, смешных моментов и подачи сюжета, в котором несомненно присутствует мораль.

Актеры были просто на высоте. Из всех знала только Дэни Буна. Не подкачал и как режиссер, и как актер. Да и все весьма порадовали своей игрой. И опять-таки дубляж очень хорош.

Изначально, меня смутил язык францужиков. А потом я поняла, что это великолепно. Нужно отдать дань переводчикам, поскольку преобразовать французский диалект в русский — это сложно. Возможно те, кто не смотрел фильм и читают сейчас рецензию, абсолютно не понимают о чем идет речь. Но стоит посмотреть фильм, и вы также влюбитесь в этот язык.

Фильм достаточно прост для понимания. В его основе лежит история одного человека, который после неудачной попытки перевестись работать на юг, отправляется на север. Минутку, его отправляют на север. И ему там стоит проработать два года. Два года ада, как кажется герою сначала, но потом… сюжет банальный как мир (что не делает ему плохой оценки): герой влюбляется в город, а особенно в его гостеприимных обитателей.

В общем, если хотите французскую комедию — посмотрите!

Могу лишь добавить — это отличная комедия. В лучших традициях.

И ещё «Кто к нам приежи, тот плажи дважды: в прежний день и в жадний.»

… очень захотелось там побывать.

9 из 10
Показать всю рецензию
Аццкий критег
Фортуна улыбается немногим. Над остальными она дико ржет. Вот, к примеру, над начальником почтового отделения Филиппом, который ужасно мечтал о переводе на юг, а получил, эпично облажавшись, путевку на север, в некий город Оборжуйск Берг, в котором обитает загадочная разновидность французов под название ржики. Говорят они, конечно, на диалекте — француржике, из-за лингвистических особенностей которого ежи-картёжники вполне могут жрать мебель. По крайней мере, так будет казаться приезжему «южнянину», не привыкшему к местному говору. И всё бы ничего, но про бедолаг-аборигенов ходят такие слухи, что пьяные медведи с блинами и балалайками скромно курят. Вполне логично, что откомандированного в этот заледенелый ад Филиппа это очень напрягает, и нестись навстречу новому назначению начальником местной почты его не тянет категорически. Однако деваться некуда, приходится собрать волю в кулак, надеть на него теплую варежку и, глотая скупые мужские слезы, покатить навстречу диким горожанам.

В последнее время наметилась интересная кинотенденция — в прокат выходят фильмы с очень забористыми названиями, озадачивающими постерами и весьма странными сюжетами. Раньше они, конечно, тоже были, но чаще всего ютились в тени арт-хауса, не приспособленные для среднестатистического зрителя. С «Бобро поржаловать», правда, ситуация немного иная. На родине он вышел в самом начале 2008 года, впрочем, как и в других европейских и не очень странах. А до России дополз только в 2010-м. Всему виной специфический юмор. Он не визуальный, как в американских комедиях (падения, вляпывание в грязь и экскременты, рвота, выпускание газов, шутки на тему гениталий и т. д.), а лингвистический. То есть самое главное здесь перевод. Без него фильм вообще ничто. И вот тут-то и вышла грандиозная заминка. Во-первых, девиз картины перевели как «Добро пожаловать в Ж», что напрямую ассоциировалось с пошлостью и тупым, тем самым американским, юмором, привлекая к просмотру явно не ту аудиторию, ради которой кино снималось. Во-вторых, перевести смысл можно, а как быть с говором? Казалось бы, задача неразрешимая. Но случилось чудо. За дело взялись супермегаюмористы в лице Андрея Бочарова и актеров скетч-шоу «6 кадров». Первый перевел всё грандиозное количество зарубежных букв и адаптировал их для нашего зрителя. Ну а ребята, что называется, с выражением выданные реплики прочитали. Да так, что Станиславский мог бы ими гордиться и плакать от счастья. И если это мнение может быть субъективным, то цифры — это голые факты, которые не врут. Во Франции фильм посмотрели 20,5 млн. человек, что стало рекордом со времен ленты «Большая прогулка» (1966 г.) с 17,3 млн. зрителей. С одной стороны, такое количество скошенного с киноманов бабла удивляет, потому как похвастаться интересным сюжетом «Бобро поржаловать» явно не может, известными рожами не светит, сюрпризы не преподносит, да и даже чудесных декораций не демонстрирует. С другой же, совершенно ясно, что зритель элементарно соскучился по приличному юмору, забавным, легким фильмам и чувству приобщенности к происходящему. Не зря я упомянула медведей, которые, якобы, всё бродят и бродят по нашим улицам, уничтожая запасы водки и воруя валенки. Короче говоря, «Бобро поржаловать» высмеивает штампы и стереотипы, хоть и французские, но вполне себе подходящие и нам, и вам, и еще соседям. Отличная классическая французская комедия, поднимающая настроение. Если вам грустно, то поржать со ржиков, говорёжащих на француржицком, — это то, что вам нужно!
Показать всю рецензию
tinuviel65
Давно не смотрела фильмов, которые можно было бы охарактеризовать жанрово лишь одним словом — «комедия». И потому с непривычки было несколько странновато смотреть на всё, что происходило на экране — лишний раз убедилась в том, какая это глупость — комедии. Но! Функцию свою главную они выполняют безупречно — смешат до колик. Этот милый фильмец — прекрасный образчик очень-очень смешного и лёгкого кино. Местами я смеялась так, что просмотр останавливала. Заслуга в том, помимо актёрской игры (старались, оно видно), в отличнейшем русском переводе. На игре слов (диалектов в оригинале) — процентов 80 юмора. Такого, что лучше этот фильм на ночь не смотреть — спать потом не захочется. Начало фильма (минут 20) несколько затянуто — нас, так сказать, посвящают в ситуацию. Но потом — только держись.

И в дополнение: сразу понятно, что не голливудское это кино, не британское — те взяли американский трафарет. Зритель смеётся не над деланой придурковатостью героев, не над их внешним видом, не над шутками ниже пояса (которые за шутки-то считать уже не хочется, только уши закрывать) — всё это принято за океаном. А во Франции — смеются над ситуацией. Глупой — бывает и такое. Но разве достопочтимый Луи Де Фюнес, к примеру, снискал славу на чём-то серьёзном? Нет, бегал со своими жандармами и горя себе не знал. А теперь эстафетная палочка — как следует посмешить зрителя — передана нынешним товарищам киномейкерам, и они успешно справляются с задачей. Так держать!
Показать всю рецензию
Everett
Что нужно для хорошей комедии? Разве тупой сюжет, сдобренный шутками ниже пояса, а также всеми разговорами вокруг этой темы? Да уж никак не это, и эта картина доказывает сей факт.

Сюжет строится вокруг Филиппа Абрамса, начальника почтовой службы, который переживает не лучшие времена. Его жена не лучший подарочек, и они решают уехать жить на море, но добиться перевода в южный край не так то просто. Естественно, наш герой в результате аферы потерпел фиаско, и его за сей грубый проступок его решают наказать и перевести на север. Конечно, и тут не все так просто — среди южных районов Франции бытует мнение (откуда они так решили, вот что непонятно), что на севере живут какие-то дикари, там очень холодно, и жить там просто невозможно. Приехав на место, он обнаруживает, что все совсем не так, как говорят, лишь одна загвоздочка — все говорят на странном диалекте, отчего их сложно понять. Друзья Филиппа и его семья считают, что там живется совсем несладко нашему главному герою, но он то знает, что это не так, вследствие чего произойдет много казусов по этому поводу. Все это сдабривается кучей комичных моментов в самом городе (а город сей называется Берг), что не может не вызвать смеха.

Вообще фильм сделан на ура. Хорошую комедию, которую можно посмотреть с семьей, не так то легко найти, но этот фильм — то, что надо. Режиссер держит хорошую планку французскому кинематографу, за что поставим высший балл. Сам сюжет фильма очень оригинален, что не может не вызвать одобрения, за что поставим тоже высший балл. Фильм держит средний темп, не провисает в середине, что очень хорошо. Актерская игра прекрасна: больше всего запомнились Кад Мерад в роли Филиппа и Дэни Бун в роли Антуана, его последующего соратника и друга. Оба сыграли очень органично и естественно, ни намека на переигрывание или на недостаток опыта. Все смотрится свежо и весело, как и должно быть.

Отдельное спасибо группе «6 кадров» за прекрасный дубляж фильма. Они внесли немного русского колорита, что только подчеркнуло изюминку фильма.

Такой фильм не грех положить в коллекцию, так как его можно пересматривать ещё и ещё. Всем приятного просмотра!

10 из 10
Показать всю рецензию
ShadowMEat
Родина ржиков
С недавних пор открыл для себя замечательный жанр французской комедии, «Бобро поржаловать!» — его яркий представитель, от которого так и веет согревающей атмосферой уюта.

Французская комедия — это действительно комедийный поджанр, французский юмор сильно отличается от американской похабщины и приближается скорее к английскому, но все же он самобытен и уникален. Шутят над своими же предрассудками, над собой в целом, а одной из главных тем высмеивания являются бельгийцы. Но здесь смеются над диалектами, над тем, как север и юг пытаются понять друг друга и делают это, но не на первый день.

Сей фильм приятно будет посмотреть ценителям хорошего тонкого юмора, но вряд ли он сгодится, чтобы «поржать в компании», кинокартина снята явно не для таких пошлых целей.

9 из 10
Показать всю рецензию
Idushij
Бобро поржаловать, или Пусторожним вжод не задрижжён
К худу или к добру, но словосочетание «французское кино» в последнее десятилетие вызывает ассоциации скорее с Бессоном, Морелем и прочими ямакаси, чем с Профессионалом Жан-Полем Бельмондо или Ришаром в черном ботинке. Тем не менее, французское кино в его прежнем понимании, с нелепыми, но добродушными физиономиями на экране, за которыми прячутся мелодрама и трагикомедия в одном лице, живо и по сей день. А самое главное, иногда проникает и на наши многострадальные экраны, где разнообразие жанров и лиц зарубежного кино стало явлением редким.

Один из таких фильмов, который мне выпало удовольствие посмотреть, хоть, к моему большому сожалению, и не на большом экране — «Бобро поржаловать», комедия Дэни Буна, исполнившего в ней одну из главных ролей. Итак, желание почтового директора, а особенно его жены, живущих на юге Франции, перевестись ближе к морю настолько велико, что он подделывает данные в заявлении, выдав себя за инвалида и рассчитывая на льготный перевод. Наказание за это оказывается просто ужасным: его переводят в Берг, северный городок, куда он даже не отваживается взять с собой жену и ребенка, поскольку для южан это место — сам Ад с отвратительной едой, жутким холодом и туповатым населением. Перебравшись туда, он сталкивается с еще одной проблемой: местные жители говорят на ужасном наречии, понять которое разумный человек просто не в силах. Филипп в отчаянии, но, освоившись на новом месте, он вдруг начинает понимать, что здесь все не так плохо: местные жители оказываются очень дружелюбными и веселыми, а их наречие — не таким сложным. И чем дольше он живет в местечке под названием Берг, тем сильнее меняются его жизненные приоритеты. А трагикомедийная кульминация картины просто великолепна и вряд ли оставит равнодушным зрителя, попавшего к этому моменту под очарование истории о славных южанах.

Фильм и правда очарователен, поскольку именно это слово у меня ассоциируется с французским кино. Удивительное наслаждение смотреть на великолепных французских актеров, получивших возможность раскрыть все свои актерские таланты. Мимика просто неподражаемая, чесслово, а изящный французский юмор — это, пожалуй, бренд, не нуждающийся в представлении. Пару раз, правда, режиссера подводит чувство ритма, которое у французов-киноделов обычно на высоте, и действие слегка провисает, но фильм с этим легко справляется в силу других своих достоинств. В итоге имеем практически классическую французскую комедию с харизматичными персонажами, светлым настроением, приправленным легкой грустью, и фирменным юмором.

И пару слов о переводе. О нем идут споры, конечно, но все же выскажу свое мнение: смотреть фильм в оригинале или с войсовером невозможно, единственно верный вариант — дубляж, сделанный актерами шоу «Шесть кадров», текст для которых написал Андрей Бочаров. Для перевода им пришлось, конечно, сочинить новый язык, напоминающий этакую смесь из славянских языков с добавлением придуманных слов и звуков. По-моему, справились отлично. А поскольку большую часть фильма мы слышим именно местных жителей, и много шуток построено на курьезах и недопонимании, то только этот вариант озвучки и подходит для просмотра, во время которого не придется недоумевать: «О чем это они?».

Спасибо «Бобро поржаловать» за возможность еще раз побывать в том, другом французском кино, которое я люблю не меньше, а временами и больше, чем то, к которому мы сейчас привыкли.

Я это видел, чего и вам желаю. Всем бобро поржаловать и приячного прожмотра.
Показать всю рецензию
Rideamus
C`est la vie
Большинство из нас любит французские комедии больше американских, и в этом нет ничего странного. Просто этот юмор нам ближе, и шутки понятны, остроумнее американских, и в тоже время социально направленны и сатиричны. Французы не против посмеяться над собой, а потом уже над соседями, в первую очередь над «неразлучными» братьями-бельгийцами, во вторую, над закадычными «врагами» англичанами. Разница между французскими кантонами очень значительна, как в обычаях и традициях, так и в языковых особенностях.

На небольшой территории страны можно услышать более десятка диалектов: провансальский, марсельский, пикардский, эльзасский, бретонский, тулузский и многие другие…Небольшой провинциальный Берг, куда в наказание на 2 года отправили нашего героя, расположен на севере Франции рядом с бельгийской границей. Хоть город и расположен на широте Киева, южанам там кажется чуть ли не Северный Полюс.

Французский юмор построен на игре слов, вот это и труднее всего переводить. Поэтому комедия «Бобро Поржаловать» непременно понравится франкофонам, её специфические шутки будут более чем понятны. Французские интеллектуалы тоже любят шутить «ниже пояса», но не так пошло как мы, у них всё очень тонко с намёком. Но и нам простым обывателям «англичанам» тоже есть над чем посмеяться, диалоги напоминают игру «пинг-понг» персонажи по очереди перекидываются шутками, весёлыми репликами. Этот фильм настоящая комедия положений. Герой попадает в нестандартную ситуацию, по его мнению — это самое немыслимое и худшее, что могло бы произойти с ним. Но в дальнейшем всё идёт не согласно его представлениям, что приводит к ещё более комичным ситуациям.

Что я хочу ещё добавить. Это отличная комедия для души, добрая и светлая. Не это ли главная причина её популярности у себя на родине и у нас в стране? Я думаю, фильм непременно понравится тем, кто устал от американского юмора, а милые сердцу советские комедии пересмотрены по миллиону раз и хочется чего-то свежего и оригинального. Рекомендую посмотреть на языке оригинала с правильными русскими субтитрами — положительных эмоций от просмотра будет ещё больше.

- Дорожная полиция. Ваши документы, документы на машину, пожалуйста…
- Я ехал слишком быстро, извините… Я отвлекся, голова занята другим. Я осознаю свою вину.
- Ваша скорость была 50 км/час…
- 150!
- Нет, 50. Два раза по 25.

10 из 10
Показать всю рецензию
21WhoLock
- Ой. Меня тошнит. — Лишь бы поноса не было, а то с велика соскользнёшь.
Многие люди, услышав слово «север», представляют себе мороз, холод, снег, вьюгу и т. д. и т. п. Так и главный герой фильма, узнав о том, что его отсылают работать на север Франции, представил себе всё это, только добавив ещё к этому и ужасных жителей с ужасным акцентом. Но, приехав в «ужасный» Берг, он узнаёт, что всё не так, как он предполагал: погода там хорошая, можно даже сказать тёплая, а жители очень дружелюбные, гостеприимные, хоть и говорят с очень непонятным акцентом, к которому вскоре наш герой привыкает и даже сам начинает на нём говорить.

Мне очень понравился этот фильм. Его можно смотреть всей семьёй. В нём присутствует отличный юмор, который могут понять абсолютно все, и совершенно отсутствуют пошлые шутки. Сюжет очень увлекательный, смешной. Мне интересно было узнать чем же всё это наконец закончится.

Актёры отлично справились со своими ролями. Особенно хочу отметить Дэни Буна, ведь он в этом фильме был не только актёр, но ещё и режиссёр. И то, и другое у него отлично получилось.

Также мне хочется отметить дубляж. Т. к. жители Берга говорят с непонятным акцентом, то, я думаю, что писать текст дубляжа на также непонятном я зыке было очень трудно, но авторы текста отлично справились со своей работой.

В общем, получился очень хороший фильм. Я советую его всем, без исключения, и ставлю

9 из 10
Показать всю рецензию
Gulid 13
«Папа, дай посчитаю сколько у тебя после поездки осталось пальцев!»
Французские кинематографисты всегда славились умением снимать очень качественные и чрезвычайно смешные комедии. Со временем они этот дар к счастью не растеряли и продолжают радовать мирового зрителя своими новыми шедеврами. «Бобро Поржаловать» является наверное самым успешным во всех аспектах картиной за последние десятилетия, ведь не зря эта комедия является самым посещаемым фильмом за всю историю французского кинематографа, ну и по совместительству самым кассовым проектом. Колоссальные для такого проекта деньги заработаны не зря, ведь кино получилось действительно классным, очень смешным и безумно интересным и это кстати несмотря на в общем-то простоту сюжетной линии.

Лично я после просмотра остался в полнейшем восторге и сейчас с удовольствием пересматриваю этот фильм, ведь сколько раз его не смотри, он все равно остается смешным и интересным, а это уже как мне кажется можно считать залогом качественной комедии, а не какой-нибудь американской одноразовой пошлятины, которой сейчас к сожалению выходит все больше и больше. Вот таких вот простых и в тоже время забавных комедий как «Бобро Поржаловать» в наше время сейчас и не хватает. Чтобы при просмотре можно было не тупо ухмыляться и изредка улыбаться над плоскими и глупыми шуточками, а действительно от души поржать, да так, чтобы потом в боках закололо, а диафрагма хорошенько растянулась.

Все вышеперечисленные побочные эффекты после просмотра лично у меня были, ведь не смеяться над забавнейшим языком «ржиков», нелепыми ситуациями в которые попадает главный герой просто невозможно. Отдельное спасибо стоит сказать нашим соотечественникам за озвучку, а именно актерам «6 кадров», которые отработали на славу и озвучили все просто великолепно, добавив к французским реалиям немного русского колорита, который кстати прекрасно сочетался с общей картинкой.

Насчет картинки также стоит немного написать, ведь несмотря на весьма скромный бюджет она была на высоте. Конечно большая заслуга в этом принадлежит актерам, но как создатели сумели передать атмосферу и реалии захолустного французского городка, это конечно невероятно, за это им действительно стоит отдать должное. Кстати тот самый городок Берг, чем то напомнил мне мой родной Томск: он также находится так скажем на севере это раз, в других более южных городах существует множество стереотипов по поводу нашего города это два, ну и уютная и гостеприимная атмосфера присущая также и Томску, это три. Конечно проводить аналогии это немного неправильно, но почему то при просмотре мне причудилось именно такое вот сравнение.

Немного стоит упомянуть о сюжетной линии. Начальник почтового отделения находящегося на юге Франции по имени Филипп Абрамс для того чтобы попасть на более выгодное место работы находящееся на Лазурном берегу изображает инвалида, только вот его затея с треском проваливается и его заместо теплого южного побережья отправляют в неизвестную и очень суровую северную провинцию, а именно в захолустный городок Берг. Там очень холодно, трудно и попросту грустно жить, да и местные жители, обладающие своим специфическим языком, зовущимися «ржиками», могут своими традициями и вызывающим поведением доконать кого угодно.

Вот только приезжая в Берг, Филипп понимает что разговоры насчет несуразности и идиотизма местных жителей это всего лишь глупые стереотипы, которые развеиваются буквально после пары дней пребывания в городе. Единственная проблема заключается в том, что жена главного героя не верит тому, что на самом деле Берг милый и дружелюбный городок и заставляет своего супруга говорить то, что она хочет слышать, а именно стандартные стереотипы. К большому удивлению Филиппа, чем больше его супруга слушала вранье про его отвратительную жизнь на севере, тем крепче становился их брак. Ситуация весьма неоднозначная, но и из неё можно выпутаться…

Сценарий очень простой, но от того притягательный и веселый, а это именно то что нужно для подобного рода фильма. На уровне гениальности отыграли актеры. Начну наверное с великолепного Када Мерада, имя которого ассоциируется у меня только с этим фильмом, так как именно здесь Кад нереально отжег и показал такой заразительный драйв своего героя, что к середине начинаешь радоваться и переживать вместе с ним. В общем Мерад большой молодец и как мне кажется это лучшая роль в его актерской карьере. Прекрасен был Дэни Бун, который являлся по совместительству еще и режиссером, и одним из сценаристов. Со всеми должностями Бун справился на отлично и однозначно заслуживает за свои старания похвалы, хотя высокие сборы стали для него наверное самой главной наградой, ведь к сожалению именно деньги в последнее время решают все.

Из остального актерского состава выделил бы еще очаровательную и милую актрису Энн Маривин, которая сыграла на очень приличном уровне, не менее красивую Зои Феликс, исполнившую роль жены главного героя, которая во время разлуки с мужем начинает заново в него влюбляться, ну а также очень забавную Лин Рено, блестяще воплотившую в жизнь образ строгой и упрямой матери героя Дэни Буна. Короче говоря это кино стало неким бенефисом актеров, которые здесь по настоящему старались и выкладывались на полную катушку.

В общем и целом же «Бобро Поржаловать» очень смешная, добрая, милая, простая, легкая для усвоения и позитивная комедия о жителях провинции, вечных стереотипах насчет маленьких городков, а также о дружбе, любви и работе. Кино шикарное, наверное самая лучшая французская лента последних лет, которую я советую посмотреть каждому человеку у которого все в порядке с чувством юмора и кто хочет получить дозу позитива и приятного настроения всего лишь за пару часов. Лично мне очень понравилось, мини-шедевр от французов, которому я смело ставлю такую оценку:

10 из 10

«Меня кажется тошнит!»

«Лишь бы поноса не было, а то с велосипеда соскользнешь!»
Показать всю рецензию
Anthony_W
Главное ждубляж
Хорошая комедия, содержащая большой набор стереотипов и повествующая о жизни героя вдали от дома в «малоприветливом» севере Франции.

Фильм буквально состоит из стереотипов, на примере которых режиссер строит смешные истории. Здесь и проблемы мужа и жены и вопросы, связанные с работой, и предубеждения, и самостоятельность в своей жизни. Герои имеют возможность проявить себя и поступать, наверное так, как требуется стереотипам. Не так просто что-то выделить потому, что жанр комедии и возникновение нелепых ситуаций подразумевает, что зритель наслаждается просмотром не вдаваясь в происходящее и не разбирая тонкости характеров и сюжета. Здесь все условно, даже север условно отделен от юга группой полицейских на границе, и каждая условность принесет несколько смешных моментов. Единственное, хорошо измененный дубляж тоже приводит в сложное понимание северного наречия. В этом несомненно великолепная заслуга Андрей Бочарова и актерского состава дубляжа — актеров шоу «6 кадров»

Основное направление режиссера Дэни Буна в большей мере характеризуется нелепостями где-то наивностью, где-то простотой и двойственностью происходящего. Без ярких вниманий мелким деталям, но хорошим общим фоном. Кстати персонажи и актеры смотрятся очень органично и интересно сами по себе, поэтому провести вечер за данной комедий приятное занятие.

9 из 10
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 7
AnWapМы Вконтакте