Аня Пайкова
Достойная экранизация
Фильм по книге — это всегда трепетная и хрупкая тема. Приверженцы книг на дух не переносят экранизации и редко они им нравятся. Я же, в свою очередь, книгу не читала и не смотрела предыдущие экранизации, однако мне всегда хотелось узнать историю Джейн Эйр. Для меня время большая роскошь, а книга отнимает его много. Поэтому я обратилась к этому фильму. И я могу сказать, что фильм мне понравился и даже очень.
Начнем по порядку: актеры. Каст мне понравился, даже дети, игравшие вначале, справились хорошо. Может показаться, что Миа Васиковска не доигрывает, но для того времени и ее положения это в порядке вещей. В то время, как драматичный сцены Миа отыгрывала хорошо. Майкл Фассбендер справился как всегда отлично, я верила его игре безоговорочно.
Немного непрямое повествование и сцена в стиле «ожидание\реальность» мне понравились. Хотя я заметила около пяти киноляпов, связанные с монтажом (в одном кадре книга лежит, в другом её нет, и все в таком духе). Где-то они даже глаз резали, что немного подпортило впечатление. Саундтрек не самый выдающийся, но он помог мне окунуться в ту атмосферу с головой.
Порадовали диалоги и сценарий. Я ожидала историю про девушку со сложной судьбой и банальной историей, но была приятно удивлена. Герои весьма интересны. Джейн, несмотря на тяжелое детство, держалась за свою сущность и не пала под гнетом мира сего. А что до Эдварда Ферфакса Рочестера, то было видно изменения его характера в лучшую сторону. Здесь, конечно, спасибо нужно сказать Майклу Фассбендеру.
Кто-то может сказать, что я не вправе оценивать фильм по книге, не читав саму книгу. Но что, если я не читаю книги, у меня плохое воображение и для мне это всего лишь бумага с чернилами. Такие хорошие фильмы дарят мне возможность узнать ту самую прекрасную историю Джейн Эйр, которую может увидеть читатель.
Спасибо за внимание.
9 из 10
Показать всю рецензию Аня Стрелкова
Правило единственной действительно хорошей экранизации
Сколько бы не смотрела экранизаций по романам сестер Бронте, будь то «Грозовой перевал», «Гордость и предубеждение» или «Джейн Эйр», всегда в конечном итоге запоминается и вызывает желание пересмотреть только какая-нибудь одна экранизация. И тут дело даже не в касте актеров, не в давности выхода, а в том, насколько «картинка» в твоей голове совпала с тем, что ты увидел на экране.
Так, единственным «Грозовым перевалом» для меня остается фильм 92 года с Жюльет Бинош и Рейфом Файнсом, «Гордость и предубеждение» 95 с Колином Фертом (хотя, каюсь, мне доставил «Гордость и предубеждение, и зомби»). Любимый фильм по мотивам «Войны и мира» — 2016 года от BBC, не в последнюю очередь из-за музыкальной темы с «Горе мое, горюшко» (хотя конец, несомненно, ужасен). А что касается «Джейн Эйр» — это лучшая экранизация из всех, что я видела.
Во-первых, потому что в не менее известном кино 96 года, Джейн играет юная «нимфоманка» Шарлотта Генсбург, из-за чего я его в принципе не могу воспринимать нормально…Миа Васиковска очень хороша в этой роли, потому что в ней я вижу ту мисс Эйр, что сама представляла себе при прочтении романа. Смиренную, но не сломленную и не смирившуюся. Может, кто-то обвинит ее в недостатке эмоциональности, ну да что вы хотели, Викторианская Англия на дворе.
Майкл Фассбендер — идеальный Рочестер, даже не знаю, что и добавить. В других экранизациях он совсем сын Россомахи, что ли, а поэтому ты пребываешь в расстерянности от того, как такого вообще можно полюбить. Также не красит героя «традиционно» загриммированный (ну или просто-напросто заклеенный) глаз в конце. Спасибо авторам за то, что на этот раз они обошлись без этого «приема».
Была удивлена также увидеть Джуди Бенч не в роли «М», а в образе домоправительницы, заботливой и внимательной, но не вмешивающейся в чужие дела.
При прочтении романа, ты не можешь остаться равнодушным к судьбе героев, при том, что это не приключенческая книга. Все переживания, которыми охвачены герои — все внутри. Конфликт желаемого и действительного, происходящий на экране в случае этого фильма совпадает с тем, что Эмили Бронте хотела показать читателю в книге, а в чем еще секрет хорошей экранизации?
Признаюсь, это первая рецензия, которую я не постеснялась опубликовать на Кинопоиске, и, что самое удивительное, она не об «Облачном атласе», который я так люблю или о «Людях икс», а о «Джейн Эйр»! Вот оно, главное доказательство того, что этот фильм действительно стоит посмотреть.
Спасибо
Показать всю рецензию kevin_wllo
.. но от природы вы не суровы, не более, чем я порочен..
На фильм я наткнулась случайно, бредя сквозь дебри костюмированных фильмов ВВС.. Пройдя по списку фильмов, снятых по романам Джейн Остин, я отчаянно искала что-нибудь этакое, что еще хотя бы на пару часов заставит меня остаться в невесомости между современностью и духом старинной Англии. И по счастливой случайности, я наткнулась на Джейн Эйр. Конечно, я была наслышана и о сестрах Бронте, и о данном романе, и о множестве его экранизаций. Но мне ни разу не приходилось не читать, не тем более смотреть хотя бы одну из картин.
С первых минут, нет — секунд, фильма, я боялась, что он закончится- настолько сильно меня поглотило данное нечто. Музыкальный фон, пейзажи, актеры, а самое главное -игра актеров, все было на высшем уровне. Фильм завораживает своей готичностью, которая наравне с романтизмом, создает некую атмосферу, способную полностью завладеть тобой. «На одном дыхании» — уместность этой фразы в данном случае, зашкаливает. Фильм, однозначно, прошел сквозь меня, задев все живое. После просмотра, я конечно же, кинулась к прочтению романа. Роман оставил аналогичное послевкусие. Данное произведение вошло в список избранных в моей списке.
Фильм я пересматривала с десяток раз. Думаю нет смысла описать, чему нас учит данный роман… все предельно ясно. Он учит нас тому, что давно утратило свою ценность в современном мире. Моральные ценности, высокие чувства, которые являются главной идеей романа, на сегодняшний день — редкое явление. Я советую фильм всем.. От мало до велика. Девушкам, парням. Семейным и не очень.. Всем, кто в состоянии видеть, слышать и чувствовать. Моя оценка, конечно же,
10 из 10
Показать всю рецензию Tristo
'- Мне кажется, что это сон. — Так проснитесь же!»
Костюмированная драма британо-американского производства «Джейн Эйр», вышедшая в свет в 2011-ом году, это далеко не первая экранизация знаменитого женского романа Шарлотты Бронте, опубликованном в 1847-ом году. Но то, что это не первая экранизация, это совершенно не обозначает того, что она уже мало что могла предложить зрителю, да и читателю романа третьей из пяти сестёр Бронте (две младших сестры Шарлотты — Эмили и Энн — также стали знаменитыми писательницами и поэтессами). «Джейн Эйр» — это одно из подтверждений, что классика никогда не устаревает и всегда найдёт своего приверженца. Шарлотту Бронте часто называют одной из самых талантливых последовательницей Джейн Остин, в чём сложно не согласиться. Да и для британцев она является примером и символом гордости в литературных достижениях. Итак, нашему вниманию предоставляется киноэкранизация «Джейн Эйр».
Постановщиком ленты был назначен Кэри Джоджи Фукунага, который доселе имел лишь один опыт работы с полнометражным кино — в 2009-ом году он снял драматический триллер «Без имени», удостоенный лестных отзывов со стороны критиков. Но «Джейн Эйр» — это был вызов молодому режиссёру (тогда Фугунаге было 34 года) и он принял его и с честью и с подтверждением того, что он растёт в хорошего кинематографиста, вышел из сложной ситуации. Фукунаге удалось воссоздать стиль и дух викторианской Англии 19-го века, когда происходят события, описанные в романе Шарлотты Бронте. Вообще воссоздание той эпохи для самих англичан есть делом чести, и они зачастую радуют зрительский глаз прекрасным оформлением костюмов («Джейн Эйр» за них получила номинацию на «Оскар»), причёсок, грима и декораций. А натурные съёмки прямо-таки одухотворяют своей красотой сохранившейся старины. Так что эстетически и художественно «Джейн Эйр» поставлена прекрасно.
Даже туманная, прохладная цветовая гамма, подобранная художниками фильма и его оператором Адриано Голдманом очень реалистично отображает наши представления о той Англии, когда религиозность и этикет были признаками наивысшей цивилизованности и воспитания. Также безусловно и то, что витиеватость рассуждений в монологах и диалогах фильма не делает его запутанным. Это было одним из ударений в «Джейн Эйр», и Фукунага пусть немного академично, но весьма выразительно акцентирует на этом внимание. Слушать сдержанные, но весьма искренние красочные изречения героев фильма (и романа, естественно) действительно звуковая услада. А когда ещё они произносятся под тихую, но красивую мелодию от композитора ленты Дарио Марианелли, то они будто проникают в тебя и шепчут: «Обязательно роман перечитай! Обязательно! Ты мог что-то упустить!». Вот такой вот даже контекст прослеживается в данной экранизации «Джейн Эйр», но, естественно, такие эмоции чисто субъективные. Но всё же надо посоветовать ещё и прочитать роман, что я и делаю.
Но при всей изящности и выразительности фильма нельзя бы было его принять так хорошо, если бы не убедительная игра актёров. Честно говоря, меня очень удивила и порадовала австралийка Миа Васиковска. Я помнил её по роли в «Алисе в Стране чудес», но там, признаюсь, я не был особенно впечатлён её игрой. Но зато как же она хороша в «Джейн Эйр», вышедшей на следующий год после «Алисы…»! Смотришь за ней и буквально веришь, что перед тобой девушка 19-го века, воспитанная в Англии, умеющая держать себя и вызывающая сочувствие теми поворотами, что уготовила ей судьба, но она заслуживала счастья. В общем, Васиковска блистательно справилась со своей ролью в «Джейн Эйр». Под стать ей играл Майкл Фассбендер, хоть и его герой зачастую вызывал неоднозначные эмоции, но в любом случае актёр добавил характерности картине и порадовал уверенной игрой. А ещё большей разносторонности придали картине своими образами, исключительно хорошо выраженными, Джуди Денч, Джэйми Белл и Салли Хоукинс. Так что и со стороны актёрского исполнения лента «Джейн Эйр» может порадовать.
Любовная история, описанная Шарлоттой Бронте в романе «Джейн Эйр», считается одной из самых прекрасных за всю историю существования жанра женский роман в литературе. «Джейн Эйр» признаётся одним из лучших классических произведений времён «Грозового перевала» (написан сестрой Шарлотты — Эмили) и творчества Джейн Остин. И нельзя было промазать с очередной экранизацией классики и этого, благо, не произошло. Красивый эстетически фильм, виртуозно выраженный в диалоговых компонентах и ярко сыгранный актёрами — вот что Вас ожидает с этой лентой, снятой Кэри Джоджи Фугунагой, с Мией Васиковской в главной роли.
9 из 10
Показать всю рецензию Евгений Королев
Хотел бы я иметь такую сестру!
Джейн Эйр — очередная экранизация одноимённого романа Шарлотты Бронте, снятая молодым режиссёром. Тем, кто не читал книгу, сложней будет оценить качество экранизации, но, всё же, смотреть будет многим интересно
Если Вы не хотите видеть драмы, какие больше ценят женщины, нежели мужчины, лучше не смотрите.
Джейн Эйр — героиня со сложной судьбой, чье детство богато на трудности, а юность и молодость — на разочарования. С самого раннего детства ей приходилось справляться с множеством неприятных сюрпризов, что преподносила ей жизнь с завидной регулярностью. Ей приходилось терпеть неприязнь тех людей, что опекали её, затем она познала горечь жестокой школьной науки, насквозь пропитанной церковными нравоучениями, после чего отправилась учиться тому, чему её в школе не научили. Чему именно — Вы поймёте, когда посмотрите (кто не читал роман, естественно).
Характер. С самого начала видно, что Джейн — это героиня сильная, с ярко выраженным острым желанием жить. Таким острым, что победить его не в силах никто и ничто. Этим и она и движима. Она не желает мириться с несправедливостью и грубостью, не желает безропотно всё терпеть, старается отстоять свою правду. А правда у неё очень высокая и мотивы её достойны уважения! Сколько вокруг Вас достойных женщин, о ком Вы могли бы рассказывать с уважением и восхищением? Вокруг меня — очень мало! Дак вот. Если Вы желаете узреть одну такую, пусть и вымышленную, то обязательно смотрите это кино и читайте роман. Несмотря на всё то, что она переносит, её душа не засыхает, а напротив, с каждым днём только расцветает. Честь и ум — вот то, что отличает её от многих. Она знает истинную цену человеческого благородия и знает, что такое одиночество. Сестру лучше неё и представить сложно, хотя, кое-кто и вовсе не оценил её искреннего желания иметь родных людей, чтобы не быть такой одинокой, даже невзирая на ту огромную цену, что она готова была заплатить за это. Дурак да и только! О ком я? Смотрите и узнаете.
В данной картине Джейн немного убедительней и твёрже выглядит в детстве, чем будучи уже взрослой. Это — вина актеров и режиссера.
Сюжет. Ясна задумка автора, передан хороший хронологический порядок. Много внимания уделено чувственным моментам. Это — плюс. К минусам можно отнести некоторую «сжеванность» повествования, которая особенно заметна во второй половине фильма. Т. е. вышло так, что где-то всё гладко и вовремя, а где-то — урывками и невнятно.
Актеры. Миа Васиковска вызывает доверие, хоть и выглядит порой несколько печальной, грустной. И, всё же, её игра мне очень понравилась, пришлась по духу. Амелия Кларксон (юная Джейн Эйр) — неподражаема. Серьёзно! Такая маленькая, а так всё сделала, что и диву даёшься! Майкл Фассбендер. Лично моё мнение — это не тот актёр, что нужен здесь. Персонаж был отыгран не идеально в том плане, что не совсем верно был показан характер. Но, быть может, у Вас будет иное мнение.
Картинка. Картинка пригодная и приятная, хоть не в ней и вся соль заключается. Местами мне казалось, что выглядит всё уж слишком драматично, даже без намёка на что-то хорошее, что случается обычно под конец фильмов. Чересчур всё темно, блёкло. Но без этого тоже нельзя!
Чувства. Приятно было смотреть на то, как человек борется с жизнью, а не умирает, будучи еще живым. А еще на то, как человек остается внутри чистым, когда вокруг столько дерьма и грязи.
Поставил бы максимальную оценку, если бы лучше подобрали актеров и не так скомкано передали сюжет.
9 из 10
Показать всю рецензию Ноттерн
Смотрибельно))) и даже трогательно…
Боюсь, что не скажу ничего нового, что, в общем-то, закономерно, т. к. и фильмом ничего нового не открыли, но все же.
В этом творении до смешного легко вынести минусы и плюсы. К последним, без сомнения, относится прекрасная картинка (ух, как же мне в экранизации 1983 года не хватало всех этих видов, платьюшек, сорочек, интерьера!) и довольно милая главная героиня. В том смысле, что в самых напряженных моментах действия все-таки забываешь, что это Миа Васиковска. Она и вправду молодчинка. Мне нравится ее Джейн. Такая смелая, искренняя, хрупкая, любящая и страдающая, и в то же время самая сильная и стойкая. В общем, чем-то зацепило и тронуло. По-моему, очень неплохо, верно?
Минусы: начать с того, что это даже не пересказ, а больше похоже на нарезку или трейлер, особенно в конце (простите). Мистер Рочестер… незаметный. Даже лица не помнишь через 15 минут. А уж диалоги… Не знаю, может, у нас дубляж такой, но вот ни слову его не верила. И атмосферу куда-то девали: почему-то небо меркнет только раз за фильм. Конечно, я ОЧЕНЬ придираюсь, сознаю и раскаиваюсь, но так хотелось еще чего-то…
В общем и в целом фильм вовсе не плохой, никаких явных нареканий. Просто он не создан для знакомства с произведением писательницы, а лишь для приятного и интересного пересмотра чего-то уже давным-давно известного и даже для кого-то родного.
Так что… Жмем на кнопку «Пуск» чтобы унестись на 2 часика туда и сравнить уже увиденные вселенные, созданные по книге Шарлоты Бронте, с еще одной, вполне себе достойной.
Показать всю рецензию София Змееносец
Джейн Эйр в исполнении Мии Васиковска
На меня очень сильное впечатление произвели книга Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» и ее новая экранизация, несмотря на некоторые не точности в фильме. Конечно, уложить книгу в 500 страниц в 2-ух часовой фильм — задача непростая!
На мой взгляд, очень удачно подобрали главную героиню романа — Миа Васиковска. Да, она похоже на восемнадцатилетнюю девушку, от нее исходит молодость и бодрость, нет усталости в глазах от жизни и разочарованиях, как у мистера Рочестера. Она полна энергии и жизни — вот такую девушку и искал он. В Мии нет резкости, гордости, она спокойная, уравновешенная, имеющая чувства достоинства. Глядя на ее игру, я ей верю, я вижу ее чувства, ее взволнованность. В книге Джейн не красавица, но и не уродина, и Миа очень подходит под это описание. Интересная задумка прически Джейн, очень красивая: простота и некоторая изюминка в ее образе.
Какая чудесная музыка Дарио Марианелли играет! Она очень подходит к этому роману, давая прочувствовать страдания главных героев, поверить в их чистую, непорочную любовь. Звуки скрипки всегда передают глубочайшие чувства героев, их внутреннее терзание. Когда Джейн убегала от мистера Рочестера, и шел дождь — музыка была на высоте, давая волю нашим чувствам и слезам.
На роль Эдварда Рочестера тоже подобрали очень удачного актера: внешне есть красота и гармония, но также видны страдания, некая грубость, неравнодушие к происходящему, особенно, когда он смотрит на Джейн Эйр, то вспыхивает у него в глазах огонь, игра. И хочу отметить, что именно в этой экранизации оба героя соответствуют описанию по книге, так как в предыдущих экранизациях актеры слишком старые, что уже вселяет недоверие к ним.
Мне печально, когда музыка, актеры, декорации подобраны так правильно, красиво, что могли бы снять фильм полностью по содержанию, то есть все диалоги передать в фильме. Ведь, именно в диалогах раскрываются как герои, так и актеры. А диалогом Эдварда и Джейн можно перечитывать и наслаждаться не один раз! Сколько страсти, прямоты и волшебства в их красивых словах!
9 из 10
Показать всю рецензию LastDreamer_
«Джейн, Джейн, Джейн…»
Экранизации очень редко становятся достойными и достоверными самого оригинала. Слишком мало тех, режиссерам которых действительно нужно отдать дань уважения и сказать — «Верю». А те, которые вовсе оказываются даже лучше самого романа или повести — вовсе единицы. Скажу откровенно, на своем опыте встретила два фильма, которые понравились мне значительно больше произведения.
Очень часто после просмотра экранизации люди начинают плеваться и с пеной у рта доказывать, тыча в книгу «В ФИЛЬМЕ НАВРАЛИ, ВСЕ НЕ ТАК БЫЛО». А если эта экранизация новая, а если к тому же есть предшественник в виде достойного сериала от BBC, то это вообще «капут». Ну и что? Что с того, что в книге было не так? У мирового кинематографа уже есть экранизация романа Шарлотты Бронте, может и в каких-то моментах уступающая, но довольная правдоподобная. Для ленивых школьников, которые отдают предпочтение просмотру фильма, нежели прочтению книги, вполне подойдет.
Да, эту экранизацию «Джейн Эйр» нельзя назвать самой лучшей. Да, фильм уступает роману и своему предшественнику — сериалу 1983 года от BBC.
Он существенно отличается от романа и, не прочитав его, не знаю — можно ли что-либо разобрать. По этому вопросу нужно снова обратиться к ленивым школьникам, упомянутым выше. Да, Фассбендер и Васиковска — не канонные мистер Рочестер и Джейн Эйр. Хотя бы потому, что «Алиса» — австралийка, а не англичанка и не такая уж низенькая, а «Магнито» — слишком уж хорош. Про Сент-Джона Риверса вообще молчу — где тот холодный, спокойный, красивый преподобный кузен (!) Джейн в роли Джереми Белла.
На мой взгляд, никто тут и не гнался за правдоподобностью и каноном. Фильм, за основу которого и был взять культовый роман английской писательницы, создан просто для эстетического удовольствия. Чтобы просто смотреть фильм и восхищаться викторианской Англией, декорациями и костюмами, соответствующими тому времени. Не нужно кричать на каждом углу, что фильм ужасен, потому что отходит от книги.
Итог: Смотрите. Красивый фильм о настоящей и чистой любви, где стоит поставить вопрос «А бывает ли она вообще?». Если Вам нужна правдоподобность и канон — читайте книгу. Самая лучшая экранизация в Вашей голове, там где Вы — сами себе режиссер.
Показать всю рецензию Enjia
До буйков не доплыли
Надо сказать, экранизация произвела на меня куда лучшее впечатление, чем я ожидала. И это служит отличным примером того, как важна взаимовыручка. Режиссёру Кэри Фукунаге хотелось хронометраж поменьше — и уж он постарался, чтобы сценарист Мойра Буффини вместе с оператором Адриано Голдманом обеспечили вполне приемлемую картину, где есть чем полюбоваться и даже есть что послушать, так как, хотя диалоги безжалостно перевраны, суть персонажей они отражают, на мой взгляд, очень точно. Всю историю Джейн уложили в два часа, максимально сгладив временные переходы и короткими штрихами показав существенные детали: обучение Адель, например, или взаимоотношения Джейн с мистером Рочестером до венчания. Хоть я и не любительница перекроенных сюжетов, в данном случае роман сократили практически идеально. Произведение получилось очень поэтичным, оно радует необычными ракурсами, выстроенными в кадре симметрией-ассиметрией, разнообразием природных видов. Поистине, глаз отдыхает.
Кастинг подобран не блестящий, но сносный. Приятно удивила меня Миа Васиковска. После «Алисы в Стране чудес» я записала её в бездарности, но здесь она держалась очень неплохо — думаю, во многом потому, что по внешним данным она подходит для роли невыразительной… да что уж там, некрасивой девушки, а бедноту эмоций и некоторую вялость можно объяснить низким социальным статусом и незавидным существованием Джейн до Торнфильда, приучившим её тщательно скрывать чувства. Актриса порядком инертна, но и это здесь сыграло ей на руку — инертность можно принять за степенность, чувство собственного достоинства и самоуважение. Как бы то ни было, в этой Джейн присутствовал стержень. Сила духа и стойкость, которые я почти не ощутила в Рут Уилсон из предыдущей экранизации. И говорила она довольно здравые вещи, хотя и сочинённые большей частью не Шарлоттой Бронте. Немного портила дело её привычка сутулиться вкупе с мимикой, не всегда удачной. Слишком часто на её лице появлялось испуганное выражение. Мне понравилось, что в этой версии Джейн вела себя скромно, не задавала лишних вопросов и ничему не удивлялась. В её чувство к мистеру Рочестеру можно поверить. А вот в его чувство верится не очень, оно получилось каким-то абстрактным. И это, видимо, означает, что при всех найденных мной положительных чертах Васиковска чего-то ей не хватило.
Мистер Рочестер всё молодеет и молодеет (а уж возраст мистера Мэйсона меня просто потряс), всё хорошеет и хорошеет. Тимоти Далтон, допустим, тоже был красивым Рочестером, но у Фассбендера, к сожалению, нет ни далтоновского демонизма, ни харизмы, ни сарказма. Его попытки вести себя эксцентрично и брутально быстро проваливаются. После всех увиденных версий я и сама уже перестала понимать, каким должен быть настоящий мистер Рочестер. Сыграл Фассбендер неподдельную и действительно всепоглощающую любовь, но выглядела она диковинно из-за быстротечности событий. Зарождение любви с его стороны никак не оттенили, не подчеркнули — хотя бы пристальным взглядом на Джейн в сцене падения с лошади, как сделали многие другие режиссёры. Должен же он был в какой-то момент оценить её, присмотреться.
Из второстепенных героев мне понравились миссис Фэйрфакс и Адель… пожалуй, всё. Бланш Ингрэм показалась немного вульгарной, Сент-Джон вообще был воплощённым фиаско. Он никак не походил на пастора, тем более миссионера, а больше всего смахивал на мелкого клерка. Попытка Сент-Джона склонить Джейн к миссионерской деятельности была суровой и даже, возможно, жестокой по человеческим меркам, но это совсем не то же самое, что истерически кричать и диктовать условия, как в данном фильме.
Очень жаль, что во всех просмотренных мной экранизациях обделили вниманием дочерей миссис Рид и их любопытные судьбы. Из находок можно отметить очень хорошую сцену с Джоном Ридом — здесь она передана наиболее удачно. А вот эпизод, где Джейн переодевает свадебное платье на обычное, мне больше запомнился по фильму 2006 года, где трагизм ситуации подчёркивается апатичной медлительностью Джейн, говорящей о душевном оцепенении. К сожалению, были досадные упущения. Например, мне очень понравилось, как в разговоре с Аделью были упомянуты сначала Гитраш, а затем призрак дома, пьющий кровь. Эти два упоминания могли получить очень эффектное продолжение в виде пса, похожего на Гитраша, а затем и самого призрака. Но увы, в сцене с падением пёс вообще бежал за лошадью, а не появился первым из тумана, а роль безумной свели к минимуму, так что оба ружья не выстрелили. Мистичность зова мистера Рочестера свели к какому-то еле слышному шёпоту, совсем не мистическому, хотя поведение Джейн в этой сцене было интересным и очень правдоподобным. Немного хромала и логика. Если уж посчитали нужным озвучить письмо Джейн к дяде, то могли добавить и второе, более важное, где она сообщала ему о замужестве, иначе непонятно, с чего вдруг Мэйсон приехал в Англию повторно. Также странно выглядела ситуация с дележом наследства, поскольку родство с Риверсами упомянуто не было. Совершенно непонятно, зачем миссис Фэйрфакс понадобилось разгуливать по пепелищу (или она там жила?), хотя эту ошибку допускали и другие режиссёры. Ну, и финал. Невнятный и даже в какой-то степени шокирующий в том месте, где Джейн говорит: «Так проснитесь», а мистер Рочестер искренне пытается это сделать. Не знаю, не знаю. С одной стороны, мы поняли, что всё кончилось хорошо. С другой… но нельзя сказать, что концовка выбивается из общего течения сюжета. Словом, фильм опять-таки красивый, окрасивленный, но остаётся ощущение некой поверхностности. Два часа — всё-таки маловато для этой книги. И если уж пересматривать «Джейн Эйр», то только 1973 год. Ну, в крайнем случае, 1983, из-за Тимоти Далтона.
Показать всю рецензию Kate N
Воспоминания Джейн
Несомненно, многие из девушек смотрели, на мой взгляд, самую лучшую экранизацию замечательного романа Шарлотты Бронтэ «Джейн Эйр» 1983 года, а некоторые и читали. На сегодняшний день снято более 20 кинокартин(!) по мотивам книги. Самая новая экранизация — это «Джен Эйр» 2011 г. режиссера Кери Фукунага. Вот про данный фильм я и подробно расскажу.
Действие разворачивается после несостоявшейся свадьбы Джейн с Эдвардом, когда девушка сбегает из Торнфилда. Далее ее отвозят на перекресток, где она останавливается и вскоре находит дом Риверсов! Уже не так уж и плохо все складывается, не правда-ли? В отличии от событий, описанных в книге, где Джейн два или три дня искала прибежище. Затем начинается цепочка событий из воспоминаний девушки: как она жила у миссис Рид, потом в приюте, как работала гувернанткой в Торнфилде. И так попеременно, события фильма происходят то в прошлом, то снова переносятся в настоящее время и в таком темпе до конца. Вот такая подача сюжета на мой взгляд совсем не кстати, да и сама атмосфера фильма довольно-таки холодная и суровая.
Актерский состав тоже не совсем радует. Миа Васиковска, в ней не видно той Джейн Эйр, которая описана в книге. Девушка в этом фильме наоборот представлена как беспристрастная и пассивная, никакой силы воли в ней видно не было. А вот Джейн в юном возрасте мне намного понравилась. Юное дарование — Амелия Кларксон справилась на отлично, сыграла очень убедительно. Маленькая Джейн мне представилась драчуньей, отстаивавшая свои права. Майкл Фассбендер — и да и нет, его образ не совсем подходил к образу мистера Рочестера. Игра актера была продемонстрирована без какого-либо энтузиазма. Джейми Белл порадовал, ну хоть он полностью соответствовал своему герою Сену-Джону Риверсу: хладнокровному, беспристрастному, верующему человеку, готовому пойти на все ради своей идеи. Актриса Фрея Паркс неплохо сыграла Хелен Бернс; персонаж у нее получился яркий и запоминающийся.
Как ни удивительно, но в фильме есть «сильные» сцены, например, когда Джейн жила в приюте и как прощалась с Хелен Бёрнс, как проводила время в Торнфилде. Также можно отнести к плюсам фильма: костюмы и декорации, музыкальное сопровождение, работа оператора. Но, несмотря на вышесказанное, данная картина не дотягивает до уровня экранизаций 1983 и 2006 года.
7 из 10
Показать всю рецензию