Рецензии

Distarneo
Это же классика, а ее можно трактовать по своему…
Не так давно я стал нечаянным свидетелем нескольких серий новой телевизионной версии «ВОЙНА И МИР». По признанию Британского BBC, эта постановка стала одной из самых дорогих и масштабных вложений в истории канала. Безусловно я понимаю проявленный интерес к бессмертному произведению и желание вдохнуть свежесть нового видения, тем более сейчас большое внимание к историческим постановкам в последнее время особо акцентируется на телевидении. Это приятно радует, если честно. Но иногда замечаешь некоторый перегиб, выходящий за рамки дозволенного или разумного. Что же касается «Войны и мира», здесь нужно подходить к вопросу восприятия, абсолютно абстрагировав себя от первоисточника и особенно от советской постановки Сергея Бондарчука. Только так можно адекватно и честно рассмотреть все возможные аспекты данного проекта.

Режиссёр мини-сериала является Том Харпер, подаривший нам ещё один нашумевший сериал «Острые Козырьки», а так же мрачный по своей сути полнометражный фильм «Женщина в черном 2».

Сразу стоить отметить, что британцы подошли к вопросу экранизации романа Льва Толстого очень основательно и не на скорую руку, разумеется, адаптировав под современного зрителя и всевозможных его желаний. Сериал насыщен яркими декорациями, разнообразием костюмов, приятной музыкой и с чётко сформулированными диалогами, говорящие по сути происходящих событий. Отдельно хочу отметить качественный монтаж и постпродакшн в целом. Каждая серия окунает зрителя в водоворот событий, унося за собой в глубины эмоционального восприятия. Каждый финал очередной серии сделан в лучших традициях современного драматического триллера, заставляя зрителя ерзать у себя в кресле в ожидании скорого продолжения.

Актеры на мой взгляд в целом хороши, особенно симпатизирует Пол Дано в роли Пьера Безухова.

А несравненная Джиллиан Андерсон приятно удивляет шириной границ своего амплуа.

Конечно есть и небольшие разочарования в образе Наташи Ростовой, исполняемой довольно известной актрисой Лили Джеймс
Показать всю рецензию
Alex Visual
Британцы применили отличный приём при экранизации литературной классики: они осовременили персонажей. Не в том смысле, что заставили их материться и красить губы чёрной помадой, а в том, что современному молодому зрителю проще поверить в их существование, чем в существование персонажей из отечественной киноверсии «Войны и мира» 1965 года.

В их интонациях нет театральной патетики — бича бондарчуковской постановки. Лили Джеймс, исполняющая роль Наташи Ростовой, более земная, нежели Людмила Савельева, которая то стыдливо опускает ресницы, то распахивает прекрасные голубые глаза, то кротко улыбается. Да, такое поведение должно свидетельствовать о наивности, детской непосредственности Наташи, но оно настолько нарочито и переиграно, что быстро надоедает.

Пьер Безухов (Пол Дано) — моложавый неуклюжий очкарик, а не 45-летний мужчина (Сергей Бондарчук), беззащитность которого перед окружающим миром нелепа в первую очередь в силу его великовозрастности.

Андрей Болконский (Джеймс Нортон) — молодой влюблённый князь, а не мужчина под сорок (Вячеслав Тихонов), появляющийся в начале фильма в лосинах, вызывающих смешок у нынешних молодых зрительниц. В герое Тихонова, в отличие от Нортона, я не разглядел влюблённости в Наташу. А сцена их встречи перед расставанием больше напоминает беседу взрослого снисходительного начальника с провинившейся молоденькой подчинённой.

Лиза Болконская (Кейт Филлипс) не обладает красотой Анастасии Вертинской, поэтому можно поверить, что Андрей её не любит.

У Анатолия Курагина (Каллум Тёрнер) нет аристократической внешности Василия Ланового, зато он омерзительно похотлив — что для передачи сути его образа гораздо важней.

Несмотря на все промахи постановки Бондарчука, она не перестаёт быть великой. Но экранизация 2016 года лишена недостатков 1965 года.

Многие брезгливо морщатся, увидев в сериале Тома Харпера русских гусаров в постели с проститутками или сцену измены на столе Лизы Болконской. Но эти моменты не самоцель, они не поставлены во главу угла. Что ж делать, люди в те времена, как говорится, не по воздуху летали, их обуревали те же страсти, что и нас с вами. Вы можете убедиться в этом, почитав мемуары участников Наполеоновских войн.

Кроме того, британцы смогли изобразить русских людей без лубочного гротеска, что для зарубежных кинорежиссёров редкость. К счастью, я так и не увидел пьяного мужика с гармошкой или бабы с самовара. А Лили Джеймс (Наташа Ростова) и Джесси Бакли (Мария Болконская) играют невероятно проникновенно.

Для современного молодого зрителя «Война и мир» Тома Харпера — самая актуальная киноверсия романа Л. Н. Толстого и одновременно достижение в популяризации классики.
Показать всю рецензию
Myrko
Костюмированный экшн
К экранизации романа изначально была настроена критически, но увидев страну-производителя, Великобританию, решила посмотреть и оценить. Все-таки оставалась надежда, что это не американская «Анна Каренина».

Но нет. Персонажи экранизации абсолютно плоские. На первый план выходят костюмы и их действия. Полюбили, повоевали, проигрались в карты. Большую часть романа составляют описания природы, внутренние переживания героев, в экранизации этого нет.

Закадровый голос очень важен — Толстой не просто писатель, он Автор, поэтому его авторский голос составляет весомую часть произведения. Его в фильме нет, отсюда общая пустота происходящего на экране.

Больше всего разочаровал Николай Ростов. В фильме он показан этаким капризным слабаком. Полностью проигнорированы муки совести, мучающие героя на протяжении всего романа. В фильме этого нет-отсюда и искажение всего смысла.

Создается впечатление, что при написании сценария руководствовались исключительно перемещением героев в пространстве, отсюда абсолютная необусловленность их действий в фильме.

Переживания? Размышления? Страдания и философия упаси Боже? Нет, не слышали. Только действия, красивые костюмы, танцы.

К несоответствию возрастов, описаниям героев даже придираться не буду-это были бы мелочи.

Наташа какая-то дохлая. Где игривость? Где детская непосредственность? Нет ее.

За красивые костюмы и попытку следовать тексту:

3 из 10
Показать всю рецензию
algolkayak
«Война и мир» от BBC
Если верить Вики, это 11-ая экранизация величайшего романа русской литературы. На этот раз за Льва Николаевича взялась уэльская студия BBC. И у них получилось! Еще как получилось! Причем несмотря на сложность и, скажем честно, изрядную занудность романа (хотя я его читал, перечитывал и еще буду), мини-сериал получился увлекательным и не скучным. Конечно, в 6 часовых серий невозможно вместить 4 тома романа, многое было опущено, но основные сюжетные линии показаны и разработаны довольно неплохо. Пьер, Наташа, Андрей Болконский, Николай Ростов, княжна Марья — просто великолепны. А самый кайф — это старики! Старый князь Николай Болконский неистов и прекрасен как в гневе, так и в смерти. А что еще ждать от Джима Бродбента! Старый граф Илья Ростов, Михаил Кутузов в исполнении Брайана Кокса — тоже безумно хороши. Верю, верю, верю!

Возможно, даже наверное, знатоки найдут ляпы и несоответствия в костюмах, мундирах и в прочей исторической обстановке. К примеру мне бросилось в глаза обручальное кольцо на левой руке у одного из героев (впрочем, я тоже ношу на левой). Но не надо воспринимать сериал (да и роман) как исторический — он не про историю, а про людей, их души и их взаимоотношения. И здесь они показаны как нельзя лучше. Я, повторюсь, не раз читал «Войну и Мир» и вообще являюсь большим фанатом творчества Льва Николаевича. И мне представляется, что характеры героев и их взаимоотношения в сериале переданы очень правильно. И, что очень важно, его интересно смотреть даже на фоне современных экшн-сериалов и фильмов, действие держит в напряжении в каждой серии.

Так что очень рекомендую данный сериал как поклонникам творчества Толстого, так и просто любителям хорошего драматического кино.

9 из 10
Показать всю рецензию
andrewkorzh
Шедевр русской классики «Война и мир» является одним из самых популярных вариантов русской классической литературы для экранизации у зарубежных киноделов и, одновременно, одним из самых сложных. Сложность эта заключается преимущественно в том, что это именно русское произведение, соответственно и правильно воспринять те или иные аспекты российской действительности того времени для иностранцев действительно трудно. Впрочем, точно так же как и российским деятелям кинематографа довольно часто трудно понять и уловить те или иные особенности зарубежной классики. Однако, и в первом и во втором случае существуют исключения, когда экранизация получается, если не идеальной, то хотя бы хорошей. Таким и является британский сериал «Война и мир» 2016 года.

Сериал хорош тем, что, во-первых, практически точно соответствует сюжету книги. Почти что ничего не изменено на свой (английский) манер, ничего не вырезано, и нет ничего лишнего. Разумеется, речь идет о главных сюжетных линиях и событиях. Мелкие детали, которые, впрочем, были важны в книге, тут отсутствуют. Сериал концентрируется больше на основных моментах, которые призваны двигать сюжет и персонажей вперед, развивает их. И, конечно же, не стоит ждать наличия каких-либо идейных мыслей самого Льва Николаевича Толстого о войне с Наполеоном, за которыми мы могли с огромным интересом прослеживать в книге. Во-вторых, главным плюсом сериала являются удачно подобранные актеры. Дело даже не столько в их актерской игре, которая, надо признать, также довольно хороша. Дело именно в соответствии образам. Князь Андрей Болконский в исполнении Джеймса Нортона, как и в книге, холоден, спокоен и невозмутим, «с умным выражением лица». Наташа Ростова, хоть и несколько отличается от образа в книге по внешним данным, где она была черноволосой, но все же так же хорошо исполнена Лили Джеймс. Она веселая, озорная, активная. В этом плане тут все очень хорошо исполнено. Пьер Безухов в исполнении Пола Дано точно так же соответствует образу (первоначально) наивного, доброго, слегка неуклюжего барина. Остальные персонажи также проработаны очень хорошо. Самое главное это то, что при виде всех этих героев понимаешь, что примерно так они и представлялись при прочтении книги, и это радует.

Конечно, сериал не идеален. Где-то хотелось большего раскрытия персонажей, местами необходимо было больше развить определенные сюжетные линии. Это далеко не лучшая экранизация романа. Однако посмотреть этот сериал все же стоит.

8 из 10
Показать всю рецензию
Abdul-pasha19
Русский роман глазами Запада
Война и мир. В январе 2016 года BBC решило порадовать своих телезрителей классикой, и не просто классикой, а русской классикой.

Для британцев этот сериал хорошая возможность приобщиться к работе великого русского писателя. Как не крути, но в наше непростое время, в период напряженности между нашими странами этот сериал необходим, он поможет им понять нас, узнать нас лучше, а мы свою очередь можем увидеть в этой работе мир через их призму восприятия. Человеку ни разу не читавший оригинал, и не видевший работу Бондарчука это сериал покажется интересным. Здесь и необычный сеттинг, окружение и атмосфера русского двора в контрасте с деревней. Имеются батальные сцены сделанные очень и очень добротно. Этих сцен не так много, но те что есть заставляют прилипнуть к экрану. Сюжет? Толстой дал такую базу, которую надо было просто не испортить, остальное там все есть, но об этом позже. Кастинг? Вот тут все совершенно не однозначно, есть те кто попал в самое яблочко, а есть те кто промахнулся не меньше чем на милю. Музыка просто изумительна. Мартин Фиппс взял за основу православный церковный хор, и добавил туда движения, что только добавило эпичности и драматичности.

Сразу, что бросается в глаза количество серий. Их крайне мало, уместить 4 Тома в такой хронометраж означает проявить неуважение к оригиналу. Толстой провел титаническую работу, одна из главных характеристик которой масштабность и эпохальность. Здесь же обрезано все что можно и нельзя. Некоторые линии и персонажи лишь упомянуты, а некоторые вообще вырезаны. Причем политика таких «вырезаний» не выдерживает критики. К примеру как можно было посветить роману Андрея и Наташи какие-то жалкие 20 минут, когда даже в работе Роберта Дорнхельма Ему уделено чуть ли не центральное внимание. Наполеона с его пребыванием в Москве вообще уместили в полторы серии. И таких примеров масса. Понятное дело, что из-за этого и характеры многих даже главных персонажей проработаны плохо.

Кастинг вызывает недоумение, с одной стороны перед нами пример идеального Пьера Безухова(хотя и к нему можно придираться) неуклюжего, наивного и полного надежд, и с другой старый князь Болконский, которого ну никак не смахивает на жесткого, принципиального русского кулака эпохи начала 19 века, а представляет из себя ворчливого, чудаковатого старика. Элен по Толстому это роковая женщина, умная и расчетливая, и в тоже время безумно красивая, похожая на запретный плод. В экранизации же мы увидели беспринципную стерву легкого поведения к которой ничего кроме презрения не испытываешь. К остальным претензиям не так много, но они есть и к ним. Однако есть герой за которого я благодарен Тому Бёрку. Он сыграл Долохова настолько точно и красиво, что затмевает всех остальных, по крайней мере для меня точно. А ведь это роль одна из самых сложнейших ролей здесь. Долохов лишен евангеличности и шаблонности, потому не злодей и не добряк, максималист по своей сути, любит так, как никто не любит, а ненавидя готов на любое коварство, кутит с таким размахом, что позавидует любой, а воюет за родину неистово и яро, и при этом он предельно отходчив, а в душе сентиментален. Кого-то напоминает не правда ли? Правильно, ведь это основные характеристики русской ментальности, и я рад что на экране пусть и ограниченно по времени она была представлена.

Вообще если браться за такую картину, то надо быть как минимум гением. Понять иностранцу русского человека, его культуру очень сложно, тем более пытаться экранизировать ее. С поправкой на этот момент попытка британцев получилась на 4 с минусом, но можно зачесть.
Показать всю рецензию
Joerrigo
Пока есть жизнь — есть и счастье
День категорически вычеркнут ради полного погружения в эпоху и великую историю 200-летней давности.

Команде Би-Би-Си удалось практически невозможное — фильм получился совершенно русским! Британцам удалось уловить самое важное в одном из главных произведений русской литературы: раскрыть неторопливость, размах, широту, напевность, силу, бескрайние русские просторы и пресловутую извечную загадку русской души.

Можно придираться к мелочам и деталям, да и специалисты, наверняка, нароют массу киноляпов. Как вариант, можно заметить отсутствие морозного пара изо рта в сцене святок, можно заподозрить в образе Элен черты, списанные с главной героини романа Шодерло де Лакло, так диссонирующую, все-таки, с исконно русским менталитетом холодной русской красавицы…

Да и выбор актрисы на роль Наташи Ростовой не кажется безупречным. Хотя последний субъективный пункт, пожалуй, единственный по качеству подбора актеров: все без исключения актеры фантастически точно вписались в русский колорит и контекст киноромана. Но где найти в наш прагматичный и циничный век этот совершенно наивный взгляд Людмилы Савельевой?..

Вообще, экранизация столь монументального литературного произведения заранее обречена на провал, поскольку невозможно в рамках даже сериала показать тот безграничный с лихвой размах, тот не знающий ни рамок, ни пределов мятежный русский «э-ге-гей!!!» над бескрайними заснеженными полями, тот не поддающийся рациональному объяснению русский «авось», на который только способна разухабистая хлебосольная русская душа ¬- вся наизнанку и без остатка, до последнего вздоха. Экран может лишь ужать все это шальное великорусское сверхдержавное буйство в лубочную формулу «на смерть с песней, со слезами — под венец», с обязательным выходом медведей с цыганами, как в финальных титрах «Гранд-Будапешта».

В фильме не нашлось места хрестоматийным до оскомины цитатам: нет двух первых страниц исключительно на французском в салоне мадам Шерер, нет размышлений у дуба, нет того самого, впитанного на подсознании в транскрипции Бондарчука, неба над Аустерлицем… Но, положа руку на сердце, все вышеперечисленное — и есть самый махровый и развесистый лубок, ни на каплю не приближающей зрителей, особенно иностранных, к великой разгадке этого дремучего и дикого народа.

Но авторы последней на данный момент экранизации русской классики, таки, умудрились тонкими пунктирами, отбитыми субтитрами дат, и жирными мазками крупных планов и широких панорам воссоздать на экране подлинное творение Толстого, не зацикливаясь на контрольных точках, известных каждому со школьной скамьи и по кинолекториям с обязательным просмотром советского варианта 1965-го года.

И война у англичан показана без пафоса: грязной, уродливой и бесчеловечной… и русский мир (тот самый, который имелся в виду в названии романа, а не та популистская милитаристская вакханалия, о которой вещают ныне с телеэкранов), раскрыт авторами более чем полностью: от простых подневольных солдатушек до венценосных особ, вершащих судьбы мира на сотню лет вперед…

С полной определенностью можно сказать, что сериал BBC вышел куда более близким к первоисточнику: жизнеутверждающим, мощным, цельным и… по-настоящему русским, далеко не в пользу эпохальному батальному полотну Сергея Бондарчука: с собой в главной роли, но, хотя бы, без танков под Москвой.

И, черт возьми, все шесть часов, которые я не мог оторваться от экрана, я бубнил себе, как последний Станиславский: «Верю-верю!»

«Пока есть жизнь — есть и счастье»

8 из 10
Показать всю рецензию
mgudieva
И нет величия там, где нет простоты, добра и правды.
Писать отзыв на сериал, снятый по великому роману Льва Николаевича, я считаю огромной честью и смелостью для себя. Но, думаю, он имеет право быть здесь.

Начну сразу с того, что большинство людей между романом «Война и Мир» и скукой ставят знак равенства, за что мне сразу хочется ударить этого негодяя! Ведь это совсем не так! Это поистине великий и прекрасный роман, понять который, видимо, дано не каждому.

Данный сериал был первой экранизацией, которую я решилась посмотреть и могу с уверенностью сказать, что это отличная работа!

Я не буду заявлять, что сериал испортил все моё представление о романе, героях и сражениях, потому что это будет жалкой ложью. Да, безусловно, было множество моментов, которые я представляла себе немного иначе. Были сцены, которые в романе несут определенную важность, но режиссёры и сценаристы решили ее вырезать. Без этого никуда и я не хочу придираться. Я здесь только для того, чтобы поделиться своим восторгом и, возможно, вдохновить кого-нибудь прочитать/перечитать это произведение.

Все эти сцены, вся обстановка, в которой происходит развитие событий, произвели на меня огромное впечатление. Они помогли мне понять некоторые моменты, чётче представить ту или иную ситуацию. Тому Харперу и Эндрю Дэвису просто удалось навести порядок в моей голове, расположить все так, как я сама бы не смогла. Им удалось передать всю важность сражений, которые, возможно, были и не так ярко выражены, как у Льва Николаевича, но у меня все равно сложилось впечатление, словно я побывала там, подышала этим порохом и запахом крови.

А какие пейзажи! Природа Великобритании действительно поражает своей красотой! Эти бескрайние просторы, густые леса, пение птиц, все это завораживает.

Что касается актёрского состава, то я готова снять шляпу перед каждым! Да, были некоторые несоответствия во внешности, зато внутренний мир передан прекрасно! Мысли и желания каждого, отношения к жизни и друг к другу, все это, как мне кажется, удалось передать. Особенно впечатлило то, как Полу Дано удалось передать образ Пьера именно таким, какой он родился в моей голове. Таппенс Мидлтон отлично передала легкомысленность, ничтожность и пошлость Элен. Лили Джеймс и Джесси Баккли прекрасно вписываются в образы Наташи Ростовой и Марьи Болконской.

Андрей, мои любимый и милый Андрей, образ которого безжалостно ворвался в мою жизнь, опять заставил переживать и сострадать вместе с ним. Я никогда не смогу передать все те чувства гордости, восторга и любви, которые я испытываю к князю Болконскому, и по этой причине Джеймс Нортон заслуживает моего поклона.

Музыкальное сопровождение также покорило меня. Мартин Фиппс, позвольте пожать Вашу руку! Благодаря качественно подобранным мелодиям, каждая сцена передавалась намного ярче и реалистичней. Будь это мимолетное счастье или грусть, будь это очередной бал или судьбоносное сражение…

Именно благодаря этой экранизации я взглянула на работу Льва Николаевича с другой стороны. Я сумела найти ответы на те вопросы, которые мучили меня. Но самое главное, я заново пережить эту прекрасную, трогательную историю со счастливым концом.

Теперь я испытываю огромное желание перечитать этот роман, в который окончательно влюбилась.

И со слезами счастья на глазах, хочу посоветовать каждому посмотреть данную экранизацию.

Приятного просмотра!

10 из 10

P.S.

В моем окружении количество людей, которые читали этот поистине великий роман, ничтожно мало, в связи с чем я вынуждена держать в себе свой восторг и счастье. Думаю, пора менять окружение!
Показать всю рецензию
TheNeverland
А мне очень понравилась эта экранизация. Смотрела взахлеб, все серии разом. Послевкусие осталось потрясающее, еще очень долго отойти не могла.

В первую очередь, конечно, огромное спасибо Льву Николаевичу за это невероятное произведение. А режиссеру и сценаристу спасибо за то, что сумели передать все то, что сам автор передает со страниц произведения.

Актерская игра на высоте. Я верила каждому из них, проживала их чувства ровно так же, как это случалось во время прочтения книги.

Музыкальное сопровождение тоже оказалось просто чудесным. Не мешало, как это иногда бывает, а наоборот, настраивало на переживания героев, становилась едва заметным фоном, располагающим к происходящему.

К картинке придраться тоже не могу — операторы постарались! Очень много завораживающих дух планов, много деталей.

Часто звучали диалоги, сказанные словами Льва Николаевича в самом романе, что просто не могло не радовать! Более того, сюжет шел точно по произведению, и режиссер сумел показать практически все основные моменты достойно.

Единственным минусом для меня было то, что некоторые сцены были показаны слишком обрывочно, и я, представив, что роман я не читала, поняла, что в таком случае понять, что происходит, будет иногда трудновато. Например, в моменте, где мелькнула батарея Тушина. Кто такой Тушин? Почему его батарея в таком ужасном положении? Что вообще происходит?

В целом, британцы просто умницы, это было просто невероятно! Не часто удается так сильно сопереживать героям, и слез так часто было не сдержать…

Советую посмотреть всем-всем!

8 из 10
Показать всю рецензию
Olga Marie
Чужая классика
Экранизация — всегда вызов воображению читателя, экранизация чужой классики — это вызов вдвойне!

Британцы придерживаются мнения, что кроме БиБиСи никто не умеет снимать английскую классику. Представьте на минутку, как они станут смотреть русские «Приключения Шерлока Холмса и доктора Ватсона»: такое вообще где? во что они одеты? как говорят? Да, найти недочёты можно — НО! Ливанов признан британцами великолепным Шерлоком Холмсом, и земляки Конан Дойла отдают должное нашей экранизации.

Так и мы смотрим «Войну и мир» 2016.

Британская экранизация — это шести-эпизодный сериал, хотя для экранизации столь масштабной эпопеи как «Война и мир» — это вовсе не много. Так что всю полноту романа воплотить не удалось. Однако я сомневаюсь, что это на сто процентов получилось и у картины Бондарчука, и что это вообще возможно. Книга всегда останется книгой.

В целом же, основные сюжетные линии в сериале сохранены, и удаётся получить представление об эпохе и прочувствовать эволюцию персонажей. Некоторые яркие книжные образы, знаковые моменты, конечно, теряются. Я очень ждала дуб князя Андрея, с уроков литературы он отпечатался в моём сознании и неотделим от Андрея, как небо Аустерлица… У Харпера, разумеется, не было уроков русской литературы в школе. И тем не менее, чувствуется, что режиссёр не только прочёл роман, но и изучал его, обдумывал, стремился воссоздать как можно детальнее.

В сценарии присутствуют не только сокращения, но и дополнения. К примеру, линия Элен. В неё добавили недвусмысленных подробностей, местами хочется спросить, где об этом у Толстого? Но для современной британской кинопрактики это более чем характерно, и, справедливости ради, в свою классику они так же смело вносят конкретику.

Что касается баланса войны и мира в сериале, то, мне кажется, что всё более-менее удалось. Быть может, местами хотелось больше войны, но тут я могу быть необъективна, потому что люблю больше толстовскую «войну», чем «мир». И по мне передать сквозную идею глубинного, истинно русского патриотизма всё же не получилось.

У Толстого было две сверхзадачи, он стремился, с одной стороны, написать панорамный вид на страну, на эпоху, общество и поколение. А, с другой стороны, показать отдельных людей, которые каждый — вся эпоха, всё общество и всё поколение целиком. И эти задачи были абсолютно равнозначны для Толстого. В сериале получается не равноправие, а яркие, крупные личности на фоне полотна эпохи. Начну с панорамы.

Национальный колорит. Интерьеры, костюмы, актёрские типажи, саундтрек… за всё это хочется и похвалить, и покритиковать. Тут уж мы в своём праве. Есть то, что бросается в глаза — например, гатчинский дворец под Смоленском, или нательный крест поверх одежды, неумение актёров креститься и ткани, не похожие на те, что использовали в эпоху, и современные фасоны платьев (особенно у Элен) и головных уборов. Пресловутые вольно пасущиеся свиньи у Ростовых во дворе, конечно, мало вяжутся с обликом благородного семейства, но они так напоминают свиней перед домом Беннетов из «Гордости и предубеждения» 2005, что стали почти визитной карточкой причуд декораторов-экранизаторов.

Есть и то, что приятно удивило — обилие верибельных деталей, подлинных интерьеров, музыки. Если даже где-то одна усадьба подменяется другой, то пейзажи и отдельные места, мебель и картины опознаются нами как аутентичные или дающие представление о том, как примерно это было. Девятнадцатый век более-менее создателям удался, но десятилетия всё же несколько путаются, и снимать шляпу перед создателями сериала рано. Но внимание уделили очень многому. Думаю, в плане бытового приближения и визуализации — это лучшая западная экранизация.

Теперь, что касается героев. Они тоже делятся на панорамных и романных.

Персонажи массовки вполне удобоваримы, а Наполеон с Кутузовым и другие исторические личности получились узнаваемыми.

Толстовские герои для меня субъективно смотрятся по-разному. Кого я однозначно представляла иначе, так это Элен и Анатоля Курагиных, отца Андрея Болконского, Лизу Болконскую, Наташу Ростову, Платона Каратаева.

Любимый мною Джим Бродбент никак не ассоциируется у меня с Болконским-старшим, хотя и не могу обвинить его в плохой игре, но ему не хватает облика князя.

Элен с Анатолем совсем не напоминают мне светских красавцев, у них ужасные манеры и внешность совсем не подходит персонажам.

Лиза просто не обладает для меня нужной губой и выразительной внешностью.

Наташа Ростова в моём воображении совсем не такая, как Лили Джеймс. Внешне она не подходит для толстовской Наташи. Однако её игра становится из серии в серию всё более трогательной, и если забыть описание, не искать в ней подлинно русскую душу, «кровную» память всего родного, то можно воспринять её как героиню, которая меняется под влиянием событий, растёт и преображается.

Андрей Болконский. Хотела сразу включить его в список тех, кого представляла совершенно иначе, но тут я сама виновата, после Тихонова я не могу воспринимать других Болконских, а потому все они для меня равны. Что касается Джеймса Нортона, то он слишком лощёный-уплощённый, хотя его игра и трогает местами. Особенно в сценах с Пьером.

Мария Болконская. Её я тоже представляла несколько иначе, но она меня убедила (не считая этой сцены после смерти отца, там для меня нарушился концепт персонажа и взаимоотношений). На мой взгляд, Джесси Бакли удалось сыграть русскую женщину, как бы странно это ни звучало.

Николай Ростов. Его я примерно так и представляла, во всяком случае, внешне. Он меня тоже порадовал тем, как изменился к концу сериала.

Ещё хочу отметить Томаса Арнольда, который сыграл Василия Денисова. Его бы я вместе с княгиней Марьей отнесла к персонажам, которые прониклись русским духом.

Пьер Безухов (Пол Дейно). Никогда бы не подумала, что он станет таким Пьером. Он меня потряс. Был у меня похожий случай с Толстым, когда я смотрела «Войну и мир» с Одри Хёпбёрн. Никогда не представляла её Наташей Ростовой, фильм считала чисто американским и декоративным. Но, когда она спустилась с лестницы и смотрела на ждущего её Андрея Болконского, я услышала Наташу у себя в голове, прямо её монолог из Толстого. Глазами она сыграла просто потрясающе, так пропустила через себя, что затмила для меня там всё. И то же самое произошло, когда в салон Шерер, который мне поначалу напомнил английский званый вечер времён вроде как Наполеона, ввалился Пьер. Ввалился со всем Толстым за плечами. Сыграл он потрясающе, вжился в роль полностью. Такого органичного Пьера я не видела. Даже когда всё в сериале балансировало на грани, как только появлялся в кадре Пьер, появлялся и Толстой, и русский дух. Британскую «Войну и мир» стоит посмотреть уже хотя бы ради него!

Телесериал и исполнением, и живым воплощением заслуживает внимания. «Война и мир» давным-давно мировая классика, пусть к ней обращаются вновь и вновь.

8 из 10
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3 4 5 ... 11
AnWapМы Вконтакте