Рецензии

Magnetol
Фильм, определённо, спорный. Как минимум потому, что каждая страна ревностно относится к экранизациям своих творцов за бугром. Обычно всё им не то и не так. Виноват, конечно, менталитет. Зачастую он мешает передать на экране ровно то, что было заложено на страницах произведения автором.

Если говорить о «Карениной» 2012 года — вышло 50 на 50. Атмосфера спектакля, яркости, маскарада, светскости — это да, удалось. В некоторых моментах было даже вкусно. Над костюмами тоже потрудились. В общем, эстетическая составляющая радует глаз.

А вот игра актёров — это то, что требует особого внимания. Можно сколь угодно критиковать Найтли с несколько неестественной мимикой, отсутствие «русских» мелочей в деталях, упущение в плане подачи некоторых героев романа, но англичане явно старались. Тем самым проявили уважение к творчеству Толстого. По-моему, это главное. Как-никак, никаких кощунственных и криминальных отступлений не было. Актёры смотрелись симпатично и ярко. Не буду оценивать их игру. Где-то попадали в яблочко, где-то были безбожно далеки от первоисточника. Больше всего почему-то смутил момент с курящей Карениной…

Драматургия спорна. И есть, и нет. Иногда сцена длилась невероятно долго, становилось скучно. Иногда происходило действо, и можно было даже поверить в депрессивные страдания Найтли, которая, кстати, давно себя зарекомендовала, как серьёзная актриса. Поменьше бы градус истеричности в некоторых моментах и было бы лучше…

Богатый на картинку и эмоции, фильм то и дело почему-то то сходил с рельсов. Может, именно с тех, на которых погибла А. Каренина.

4 из 10
Показать всю рецензию
Dmitry Lytov
О России — с любовью
Я очень долго отбивался от предложения жены посмотреть новую британскую (2012 года) экранизацию «Анны Карениной», с Кирой Найтли в роли Анны и ещё далеко не старым Джадом Лоу в роли её супруга. Роман знаком, сюжет знаком, уже несколько экранизаций видел — чем ещё британцы могли удивить?

Но удивили и порадовали. Сумели поставить так, как ставит человек, искренне увлечённый сюжетом — позволяя себе вольности и фантазию, но соблюдая чувство меры. С классическими текстами существует вечная проблема: слишком много людей, которые знают их дословно, поэтому режиссёры-постановщики обычно стеснены и вместо собственного понимания пытаются следовать букве. А у иных, напротив, крышу сносит — а, была не была — и начинают лепить что-то совершенно левое.

Британская «Анна Каренина» — это фильм-фантазия, спектакль-буффонада, что-то вроде бродвейского мюзикла, но без песен; фильм, где используется много театральных приёмов (включая декорации). Костюмы героев нарочито гротескны и вольны, обстановка напоминает скорее не императорскую Россию, а Лондон того же времени. Во всём остальном — герои естественны и раскованы в лучшем смысле этого слова, здесь есть яркая страсть — но без ора, живая сексуальность — при минимальной, насколько возможно, демонстрации даже фрагментов тела. Герои не стесняются быть собой. В этом смысле фильм избавился от условности, которая очень часто сковывает постановщиков русской классики: они неизбежно копируют характерную для советского и даже постсоветского кино деревянность и эмоциональную скупость героев, поскольку просто не представляют себе, как можно изображать русских иначе, чем себя изображают они сами. Хотя нет, вру, были и в советском кино образцы, которые мне очень напомнили данный фильм: «Сказ про то, как царь Пётр арапа женил» А. Митты, а ещё «Интервенция» Г. Полоки (и оба, какое совпадение, с Высоцким).

Помимо характеров и декораций, отдельно хотелось бы похвалить музыку к фильму. Чем-то этот стиль мне напомнил — опять-таки — музыку Шнитке из фильма про «арапа».
Показать всю рецензию
NCi17aaMan
Каренина Постмодерн
Хрестоматийный роман выдающегося классика русской литературы Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» стал объектом бесчисленных экранизаций едва ли не со времен изобретения кинематографа как такового. Сюжет книги, впрочем, известный даже самому необразованному и люмпенизированному гражданину России и не только для блистающего мира кино идеален: истинная любовь, пылкая страсть, расплата, драма общества и человека в нем, а также мишура балов и светских раутов царской России, которой противопоставляется благочинная русская же деревня, полна патриархальности и сакральности. Двадцать пять экранизаций, снятых в самых разных странах, от Европы до экзотической Индонезии, где несчастная Анна, естественно, сменила цвет кожи и суть страданий, но среди этого вороха итальянских, американских, британских и немецких (едва ли кто-нибудь сможет понять хоть когда-либо загадочную русскую душу, кроме самих русских и, возможно, немцев, любовь которых к русской литературе исчисляется многочисленными экранизациями не только похождений Анны Карениной) версий книги едва ли можно найти реально интересную и достойную. Лучшей иностранной Карениной стала, по мнению очень многих критиков и зрителей, Вивьен Ли в одноименной ленте 1948 года от Жюльена Дювивье, но с советской Анной в исполнении Татьяны Самойловой ей, увы, не сравнится, ибо фильм Александра Зархи 1967 года стал недосягаемым эталоном.

В 2012 году покрытый дымом и копотью поезд вновь с чувством большого самоудовлетворения проехался по каренинским косточкам в долгожданной и ставшей впоследствии дико обсуждаемой картине британского режиссера и продюсера Джо Райта, который ранее в 2005 году снял весьма пристойное переложение «Гордости и предубеждения» Джейн Остин. Райт как истинное дитя своего поколения решил на сей раз отринуть напрочь классическую форму нарратива и академичность режиссуры, сняв далеко не самую дотошную и точную версию литературного первоисточника. В паре со знаменитым британским кинодраматургом, давним любителем русских и прочих литератур Томом Стоппардом, который вооружился нехитрым и неоригинальным принципом, что жизнь — это театр, а мы в ней все актеры, Райт представил на суд публики и зрителей на редкость искаженную и прокрученную до состояния малоаппетитного суррогатного художественного фарша интерпретацию романа, которому постмодернистская оргия стилей и жанров строго противопоказана. «Анна Каренина» от Джо Райта — это извращенная буффонада, клоунский гротеск, изогнуто-манерный и чрезмерно театрализованный вплоть до абсурдизма происходящего китч, девальвирующий все нешуточные страдания главных героев книги до уровня дешевого бульварного чтива, до уровня нехитрых любовных романов Даниэллы Стил с их гипертрофированностью и оторванностью от всего, в особенности от исторического контекста, заменив его красивым бэкграундом.

Это кино, в котором вызывающая форма напрочь победила и подавила содержание, превратив глубочайшую трагедию Анны Карениной и всего тогдашнего русского общества(не забываем о Николае Левине, пытающемся обрести себя и постичь духовность в суровой деревенской жизни старой России) в опереточный фарс, в легкую виньетку, ориентированную на поколение соцсетей. Фильм откровенно формален и все в нем смешалось в неудобоваримую кашу, как в доме Облонских. Совершенно незнакомый с литературным первоисточником человек при просмотре данной ленты может принять за чистую монету весь происходящий на экране китч, в котором Анна Каренина больше смахивает на похотливую наркоманку с целым букетом неизлечимых психических расстройств(морфий употребляется в столь гигантских количествах, что герой Булгакова просто бы не просыхал), а ядреная клюква цветет и пахнет пышным цветом неизобретательных клише.

Вот в десятый раз закадрово завывают «Во поле березка стояла», причем ни полей, ни березок как-то не показывается(возможно, Вронского с внешностью девственного юнца можно отнести к категории березок, но стоит явно у него совершенно в ином месте и далеко не в поле, учитывая наглые многочисленные, а потому чрезвычайно успешные попытки харрассмента со стороны Анны; плевал Райт, что в романе эротики нет, но для пубертатной публики нужна голая Анна Курникова, то бишь Каренина!), вот сельские мужики с бородами амишей в неком ирреальном необъятном псевдорусском поле третьи сутки подряд косят пшеницу и ведут беседы о том, о сем и в итоге ни о чем, а вот и пьяные русские офицеры устраивают одновременный водочный флэшмоб. Абсурдный и по сути своей унылый, хотя местами и откровенной забавный лубок, которого от Тома Стоппарда едва ли стоило ждать, но он подкинул подлянку, коснувшись явно непонятного для него православного мира Толстого.

У заморенной многочисленными диетами британской актрисы из «молодых да борзых» Кейры Найтли как таковой каренинской стати нет да и нет у нее вовсе этой самой стати. Взяв на себя роль, которую далеко не всегда сможет осилить в психологическом плане даже самая выдающаяся актриса, Найтли ее с большим успехом проваливает, создав лишь бледную тень той сильной и полной внутренних мучений толстовской героини, которая в версии Райта едва не сидит на героине. Вронский, эх, Вронский… Аарон Тейлор Джонсон слишком юн и слишком невинен для роли офицера и соблазнение его Анной выглядит чуть ли не разудалой педикацией с оттенками педофилии. Он инфантилен, он слаб, он просто мальчик, попавший в руки стервы. Каренин в исполнении Джуда Лоу и Николай Левин, сыгранный Доналом Глисоном, пресны и стандартны, вписаны в галерею архетипов и ничего более, а от его любви к Кити остался лишь блеклый отблеск, пропитанный слащавостью.

Под попсовой и вычурной обложкой обновленной Анны Карениной в версии Джо Райта скрывается пустота и гнилая начинка. Красиво, но слишком манерно. Музыкально, но, пожалуй, что излишне. Без явной любви к оригинальной книге, но с похотью и страстью. Там, где не прокололся Баз Лурманн, Джо Райт провалился, сняв самую неудачную и формалистскую экранизацию романа Льва Толстого. Символический поезд превратился в банальный поезд с протухшим мясом.
Показать всю рецензию
kuzjohn
Где та грань?
Говорят, нельзя возжелать жену ближнего, как нельзя и изменять, иначе мы уподобимся скоту. Правда это? Конечно, да! Но как бы поступил я сам, «возжелав жену ближнего»? Или изменил бы я, будучи в отношениях? Я не знаю, то ли от незрелости, то ли от того, что я прислушивался к сердцу, а не к разуму, я закрывал глаза на грех и добивался «жены ближнего». Но я не знаю, от того ли я не изменял никогда, что разум всегда был начеку.

Левин говорит (в фильме этого нет), главное доказательство божества есть знание о том, что добро — главное предназначение человека. Он это чувствует душой, сердцем. Не разумом он дошел до этой истины.

Но почему верующий человек может сердцем выбрать любовь к богу, но не к человеку? Почему Левин поверил в бога, прислушиваясь к сердцу, а Анне незаконно чувствовать сердцем, выбирая Вронского, и нужно руководствоваться разумом? Законы этики, морали, принципов, религии? Да, мы не животные, но разговор о любви, а скот не может любить. Где та грань?

Фильм шикарен своей театральностью, красивейшей «во поле береза стояла», костюмами, артистами. Его вдыхаешь сразу и полной грудью, а очухиваешься в эйфории в пустом театре с занавесом.

10 из 10
Показать всю рецензию
Shark_Pen
Несчастье от любви…
Бессмертная история про замужнюю женщину Анну, влюбившуюся в молодого кавалерийского офицера, вновь покорила сердца поклонников. После прочтения книги возникло желание посмотреть на великое произведение глазами американцев.

В фильме Джо Райта хорошо подобран актерский состав. Джуд Лоу идеально подходит к роли Алексея Каренина, судя из описаний в романе, как внешне, так и своей актерской игрой. Поразил исполнением своей роли герой Левина (Домналл Глисон). Раньше я думала, что иностранцам не дано играть русских, но Глисон перевернул мои взгляды, глубоко раскрыв душу своего героя.

Главная героиня — Анна Каренина, в исполнении Киры Найтли, произвела хорошее впечатление. Ее внешний образ в книге и фильме заметно отличается, но, что касается своей роли, то Кира отлично с ней справилась. Актрисе удалось передать переживания и трагедию своей героини — боль, смятение, невыносимые страдания вперемежку с непереносимым счастьем любви. Анна честна перед собой и другими и поэтому не стала скрывать свою связь с другим мужчиной, она просто хотела остаться верной своему сердцу, чувствовать и любить, и желание это превосходило всякие предубеждения.

Замечательная задумка с театром, красивые и в то же время простые декорации, «пространственные» решения. Всё изысканно и оригинально. Сильную игру актёров дополняет музыкальное сопровождение.

Фильм Джо Райта в целом произвел хорошее впечатление. Хочется посмотреть другие произведения этого режиссера. Подача фильма не классическая, очень необычная и оригинальная с элементами фарса. Работа Райта — лучшая экранизация книги Толстого (из всех, котрые есть). Режиссеру удалось показать самое главное — движение человеческой души.

Фильм стоит смотреть, даже тем, кто не читал само произведение. Каждый найдет в этой картине своего героя, прочувствует дух того времени, и, возможно, научится чему-то новому, исходя из чужих ошибок. Это произведение действительно стоит того, что бы его увидеть.

8 из 10
Показать всю рецензию
НастасьяЛ
Классика глазами современников
Картина Джо Райта, в основу которой лёг известный роман великого Л. Н. Толстого, оставляет впечатление только-что прочитанного журнала Vouge. Фильм носит в себе новаторскую идею благодаря театральной нити, передающая основную тему как литературного произведение, так и самого кинотворения.

«Вся наша жизнь-игра, а люди в ней актёры»-сказал Шекспир. Именно эту мысль развивает в фильме Райт. Все, начиная с самой Анны Карениной, играют роли чужих для себя людей. Лишь только Константин Левин и Кити показаны вне театральных декораций, потому что в их жизни нет фальши.

Ещё к плюсам фильма можно отнести впечатляющие декорации, костюмы и грим актёров.

Что касается актёрской игры, то здесь складывается двойственное мнение. Каренина в исполнении Киры Найтли кажется убедительной, но в её игре есть что-то знакомое, кажется, что эти эмоции ты видел в других картинах с участием Найтли. Мне очень понравился Айрон Тейлор-Джонсон в роли Вронского. Его игра полностью соответствовала тем качествам, которые описывал Толстой в романе. И несмотря на внешность (внешность экранного Вронского отличается от той, которая была в романе «Анна Каренина») образ этого героя удался.

Сравнивая роман и фильм можно найти множество отличий и несоответствий. Но любая картина, снятая по книге, никогда не будет полностью похожа на неё. В целом «Анна Каренина» Джо Райта после просмотра оставляет хорошее впечатление благодаря «театральной» идее, ярким костюмам и красивым декорациям, что навевает ассоциацию с журналом мод. Но я считаю, что перед просмотром именно этой экранизации романа Льва Толстого, необходимо прочитать саму книгу.
Показать всю рецензию
Илона Шутова
Классика в новом исполнении
Каждая новая экранизация произведений русской классики привлекает внимание и заинтересовывает. Британский кинофильм режиссера Джо Райта «Анна Каренина», снятый по мотивам одноименного романа великого классика Л. Н. Толстого в 2012 году, — не исключение.

С первых же минут все происходящее представляется нам как бы в виде театра — изысканные костюмы, быстрая смена декораций, театральная суета… Как и в самом романе, «всё смешалось в доме Облонских».

Прожив многие годы со своим мужем, Анна Каренина впервые влюбляется по-настоящему, жертвует всем ради любви, однако не получает такой же жертвенности со стороны Вронского, и вскоре ее ожидает разочарование. От нее отворачивается всё светское общество, Анна в его глазах — преступница, «порочная и бессовестная особа». И, конечно, всем известен конец этой истории: Анна не видит другого выхода, как лишить себя жизни.

На фоне этой драмы контрастно показана счастливая семейная жизнь Константина Левина и Кити Щербацкой, особенно интересно следить за Кити на протяжении всего фильма.

Впечатляет актерский состав. В роли Анны Карениной — обворожительная Кира Найтли, сумевшая передать противоречивый характер героини — она может быть нежной и страстной, альтруистичной и жестокой, любящей и ненавидящей.

Ее мужа Алексея сыграл талантливый Джуд Лоу, известный ролями в «Шерлоке Холмсе» и оскароносном «Отеле Гранд Будапешт». В роли Алексея Каренина Лоу предстал перед нами строгим, уважаемым в обществе человеком средних лет, пусть на первый взгляд холодным, но умеющим любить и прощать.

А вот Аарон Тейлор-Джонсон в роли Вронского совершенно не вызывает симпатий, разве что при первом его эффектном появлении. К тому же, в фильме Алексей слишком молод. Конечно, режиссер стремился показать разницу в возрасте с Карениной, но все же это не воспринимается всерьез.

Забавную и яркую роль Стивы Облонского сыграл Мэттью Макфейден, и весьма успешно — он симпатичен зрителю, как и его жена Долли (Келли Макдональд), женщина с добрым сердцем. Приятно смотреть на Левина (Домналл Глисон) и Кити (Алисия Викандер), интересна сцена с кубиками, из которых они складывали слова.

Совершенно заслуженно кинокартина получила «Оскар» за дизайн костюмов, также фильм сопровождают красивые саундтреки композитора Дарио Марианелли, — все это создает атмосферу того времени — царской России 1874 года.

Еще одна интерпретация романа в исполнении британцев получилась интересной, завораживающей и яркой.

8 из 10
Показать всю рецензию
Daniel_DK
Театр
Честно признаюсь: фильмы Джо Райта производят на меня большое впечатление. Этот режиссер мастерски тонким пером художника, как никто другой, умеет изобразить на экране мысли и эмоции героев. Экранизация классики — ответственная работа, к таким фильмам зритель предъявляет особые требования. Никуда не деться от сравнения с литературным произведением и более ранними экранизациями. К тому же, у большинства смотрящих уже существует сформированный образ представляемых героев и, в случае, если находится несоответствие — возникает дополнительное непонимание. Поэтому главная задача для нового фильма на основе всем известной истории — создать иную, но прекрасную атмосферу. Джо Райт именно этим и занимается. Его классика другая, и Анна Каренина не исключение. Но о всем по порядку.

Изложение сюжета уникальное. Именно такое. Я прежде не видел подобного подхода к передачи событий. Симбиоз театра и кино. В начале нам показывают сцену, именно театральную сцену, после которой мы погружаемся в само действо. Далее, нас то придвигают, то отдаляют от нее, тем самым акцентируя, что главное в фильме — переживание и чувства, а не место развития событий.

Это история о чувствах людей в противоречии с моралью и верой. Левин, Кити, Вронский, Анна. Все они — грани одного прекрасного бриллианта, нареченного любовью. Вот только любовь многолика. И далеко не каждое из ее воплощений награждается счастьем. Вронский противопоставляется Левину, а Каренина — Кити. Пусть к счастью — это выбор. Кити смогла его сделать, смогла направить свое сердце. Анну же сгубили обстоятельства, приведшие к тому, что выбирать стало просто невозможно. И Левин и Вронский любили, но любили разной любовью. Страсть не способна выдержать тех испытаний, которые способна преодолеть любовь-преданность, любовь-душевное единство. Такова глобальная идея этого великого произведения. Смог ли режиссер раскрыть ее? Я думал, что да. Однако стоит отметить, что повествование имеет скачки, что негативно сказывается на восприятии. Вспоминая литературный оригинал, ждешь масштаба, но концентрация на чувствах героях при недостаточном времени на раскрытие характеров персонажей заставляет додумывать, что делает возможным ощущение множества вариантов развития сюжета, в то время как «Анна Каренина» — история о неотвратимости. Согласно фильму, финал для Анны является чем-то вроде результата ее истерик, причина которых тоже не до конца ясна. Поезд — должен был быть цугцвангом, а не необдуманным поступком на эмоциях.

Игра актеров понравилась. Очень впечатлило мастерство Джуда Лоу. Его персонаж — самый понятный во всем фильме. Конечно, можно поставить наравне игру Донала Глизона: все-таки Левин — очень сложный герой, но он не такой яркий, хотя и вызывает множество положительных эмоций. Кити прекрасна, Анна очаровательна. Актрисы великолепно воссоздали образ возвышенных дам XIX века.

Оскар за самые красивые костюмы более, чем заслужен. Фильм красивый, просто красивый и необычный. Он вызывает интерес. Наверное для раскрытия на экране истории Анны Карениной в формате кино требуется нечто больше, хотя даже сложно сказать что именно. Фильм впечатляет, но не потрясает. Это хорошая, яркая попытка экранизации великой истории и великой трагедии, но не более.

7 из 10
Показать всю рецензию
Бродяга Дхармы
Необычная интерпретация
Первые несколько минут было ощущение, что у меня галлюцинации)) Я что ли не Анну Каренину включила? Это вообще что?! Надо же, всё — таки Анна… И не будет традиционного костюмированного реализма?

А потом понеслось! Такой поток непривычного, нового, странного. Это же ужас, ужас, издевательство, бред!

Но вот удивительно — мне понравилось.

Я разумом понимаю, что всё с ног — и на голову, но сердцем болею — за! Россия здесь — условность, русского в фильме нет ни грамма. Если не считать чего — то типа фото обоев с видом Василия Блаженного на заднем фоне — всё остальное настолько текуче-изменчиво, что превращено в фарс. У этой Анны нет ни времени действия, ни места, она стилизована целиком и полностью. И удивительная феерия костюмов, такая разносортная, пёстрая — родом не из русского 19 века или даже 19-го французского, нет — это просто полёт фантазии, мешанина дизайнерских находок, но никак не единое целое. Весьма странные бальные танцы, весьма странные интерьеры…

Во всём — театральность и бутафорность, — макет поезда с толстенной коркой оледенения, комнаты, ипподром, улицы — всё из театрального реквизита; монотонность работы служащих; некая карнавальность в смене декораций — актёр только доигрывает сцену, а статисты уже переодеваются в официантов.

Искусственность, подчёркнутая искусственность от и до. В этой Анне — стержень действия — условности высшего света, препоны на пути к счастью, слухи и презрение, которое заклёвывает её со всех сторон. Очень акцентировано это в опере и на скачках — все взгляды впиваются в неё, публика замирает и в этой неподвижной мизансцене жива словно только она одна, пошедшая наперекор обществу.

Но все экранизации Толстого более или менее грешат смещёнными полюсами: есть ли хоть одна, в которой образ Анны вызывает ту же полуненависть полужалость к безнравственной грешнице, поплатившейся в итоге, с её страстью в противовес к «правильной» семье Левиных, ведь именно такова основная идея в великой книге!

Новая Анна — это как и обычно, перевёрнутая мысль, но в плюсах у неё — удивительные зрительные приёмы, потому что резкий переход из чердачно-услловных потёмок Питера в яркую солнечность села путём открытия некой закулисной двери — это нечто. И кто знаком с Р и Г мертвы (который просто вне конкуренции), тот узнает почерк Тома Стоппарда, бывшего здесь сценаристом — фильм является театром абсурда по мотивам классического произведения.

И об актёрах напоследок. Кира — красива, истерична, статична, внешне на Анну — ну никак (но ведь в театре абсурда можно всё); Вронский — смазлив до одури с полным отсутствием выправки, стати, мужского стержня… в общем с полным отсутствием всего, кроме белокожей голубоглазой херувимности, что резко смещает очередной полюс: похоже эта Анна не полюбила, а возжелала. Каренин очень удачен и наконец — то не находится в преклонном возрасте. Левин и Китти — весьма, Стива так вообще — хорош, остальные — мельком для фона.

По этому фильму ни в коем случае нельзя судить о книге или брать его для ознакомления в качестве экранизации.

Подобно игрушке — пружинке из детства, умеющей «шагать» по ступенькам, он — грандиозная, великолепная, причудливая и приятная поделка, но увы, довольно бесполезная.

7 из 10
Показать всю рецензию
Саша Ерохина
Сплошное разочарование
Весь фильм зрителя преследует чувство, что вот-тот произойдет нечто фееричное, но ничего не происходит. О романе я знала лишь то, что в конце Каренина погибнет, бросившись под поезд, и я рассчитывала на эмоциональную встряску, вызванную мощным драматизмом и безысходностью положения гг.

Вместо драматизма и мрачной красоты происходящего зритель получает психодел и яркие одежды. А чего стоит Каренина! Многие говорят, что Кире Найтли не подходит этот персонаж, но я думаю, что дело не в ее внешности, а в манерах. Выставленные вперед губы и сжавшийся от этого в ниточку носик — фирменная мордочка Найтли, которой она выражает и растерянность, и боль, и радость, и злобу. Полезное свойство, возможно, но не для актрисы. Хорошо Кира играла только тогда, когда надо было изображать приличную сдержанную даму. В остальном она провалила все моменты, начиная с того, как пялилась на Вронского на балу. Только слепой не заметил бы, как она смотрела. Даже девушка пятнадцати лет уже понимает, что так делать нельзя, что УКРАДКОЙ такой взгляд не назовешь. Черное платье, на мой взгляд, слишком символичное. Оно вызывающе смотрелось в общих тонах одежд остальных дам, предпочитавших светлое. Веселый танец Анны в черном траурном платье лишь подчеркивал всю неуместность происходящего, что было немного излишним, на мой взгляд.

Дальше — хуже: стандартное лицо Киры Найтли, когда она выходит из поезда на промежуточной станции. Диалог кажется неправдоподобным из-за плохой игры, сцене не хватает экспрессии.

Вронский — инфантильный и пассивный. Жует сопли, не вызывает абсолютно никакой симпатии на протяжении всего фильма. Сначала мы видим его ловеласом и расхитителем женских сердец. Легкий осадок недоверия, но подсознательное влечение я все же испытала. Но что было потом… Его нелогичное поведение и какая-то скованность движений открыла новые черты во Вронском — он куколка, маленький крашенный гомосексуалист. Никакой мужественности, остались лишь воспоминания о напускном обаянии. Неизвестно, что в нем нашла Анна, и откуда взялся огонек для такого бурного пламени любви…

Постепенно становилось понятно, что занятные психоделические моменты киноленты и скучная игра Киры не подарят мне того самого чувства переполненности горестными переживаниями за героев, но все же я надеялась на эпичность и болезненность финала.

Но… Зачем-то вплетенная в сюжет, но не раскрытая тема Морфина (от Морфина под поезд не бросаются и в истерики не впадают — такое может случаться от его отсутствия). Судя по всему, у Анны случился нервный срыв, но наш инертный Вронский, продолжая пускать слюни, раздраженно выслушивает ее, не в состоянии успокоить женщину, которую знает уже много месяцев. Оба героя вызывали раздражение, и я просто ждала, когда же наконец эта дура бросится под поезд.

В довершение — убогая сцена с поездом, которая стала финальным и самым сильным разочарованием.

Думаю, этот фильм не для всех — уж точно не для меня. Набор потрясающих красивых и известных актеров почему-то не произвел нужного эффекта.

Очень понравилось, как сыграли Каренин и Бетси Тверская. Следила за ними с интересом и удовольствием.

Смотреть фильм можно ради общей красивой картинки и неплохого сюжета.

5 из 10
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 ... 3 4 5 6 7 ... 56
AnWapМы Вконтакте