Рецензии

Over and done
После прочтения книги 'Собор Парижской Богоматери', просмотра фильмов и мюзиклов, я добралась до мультфильма. Если не брать во внимание тот факт, что мультфильм по мотивам книги, то мне не к чему придраться. Отличная рисовка, хорошие персонажи. От козы я вообще в восторге! Замечательный мультик... Но, если сравнивать его с книгой, то минусом будет то, что он не так уж и схож с ней.

Я очень расстроилась, когда увидела, что некоторых персонажей вообще не включили в историю: Гренгуара, который сломал систему и полюбил не Эсмеральду, а её козу, а уж от такой козочки он точно в восторге был бы! Флер де Лисс, которая тоже играла определенную роль в книге.

Меня удивило то, что сделали из Фролло. В мультике, он абсолютно отрицательный, ни одного положительного качества. Почему он судья, а не священник, не архидьякон? В книге он не таким уж и плохим был, просто одержимым страстью к Эсмеральде. В книге я могу найти ему оправдание, я сочувствую ему, а в мультике мне хотелось его ударить, чем-то тяжелым, да посильнее, что бы он немного одумался... сделали последним уродом!

Феб... Вот тут я возмущена не меньше. В книге он тот еще паразит, но тут он настоящий принц. Ясное дело, что от детского диснеевского мультика не стоило ожидать чего-то другого, и из него не стали бы делать поганца, но как же его история с Флер де Лисс? Если бы о ней хоть разочек вспомнили, я была бы рада.

Как меня порадовали статуи-горгульи… Я в восторге! От них столько позитива чувствовалось! Жаль, конечно, что до определенного времени друзьями для Квазимодо были только они.

Кстати, о Квазимодо! Закроем глаза на то, что он не глухой. Он один из немногих, кто мне абсолютно понравился! Искренний, настоящий, добрый, КРАСИВЫЙ, с прекрасной душой человек! Эх, так хотела, чтобы хотя бы тут он был с цыганкой. Не судьба… Она с Фебом, НО он нашел друзей и остался жив! А это уже не мало.

Конечно, было бы странно, если мультфильм был бы полностью по книге, все-таки она мрачная и не для детской аудитории, но если бы было чуть-чуть больше сходств с оригинальным произведением…

Если смотреть мультик, как детскую сказку, которая в принципе и задумывалась, то мультфильм замечательный, а, если проводить параллели с книгой, то вышло не очень.
Показать всю рецензию
Милла
Не бойтесь этого мультика
Я прекрасно понимаю ценителей творчества Гюго, которые недолюбливают данный продукт из-за чрезмерного отступления от книги (хотя, поверьте мне, я смотрела мультэкранизации, которые ещё больше отдалились от книжного сюжета, остались лишь имена некоторых персонажей и средневековый Париж в качестве места действия. Так что этот вариант - далеко не самый худший). Но, поверьте, люди, это не повод кричать: 'Ааа! Это отучит нашей детей читать французскую классику! В топку его, в топку!' А уж вывод: 'После просмотра дети не полюбят роман, потому что не увидят там ничего знакомого из мультика' совершенно абсурден. Что, дети, по-вашему, совсем тупые - мерить одним аршином просмотренный когда-то мультик и серьёзную взрослую книгу? Не могу говорить за других, но лично мне этот мультфильм, наоборот, ПРИВИЛ интерес к книге 'Собор Парижской Богоматери'. Нет-нет, я не кинулась читать её сразу же после просмотра (тем более что мне было всего шесть). Прочла потом, годы спустя, в тринадцать лет. И тот факт, что не было хэппи-энда, говорящих статуй, порядочного Феба и проч. отнюдь не заставил меня её презирать. Умные люди различают оригинал и адаптацию. Малыши всё равно не станут читать 'Собор Парижской Богоматери', до этого произведения надо дорасти умом и душой.

Теперь по поводу вольностей. Их тут, безусловно, хватает. Но, с моей точки зрения, учитывая тот факт, что делалось для детей, все они вполне уместны. Всё в меру. Даже преображение Фролло из священника в судью. Лично для меня книжный Фролло - не отрицательный персонаж. К нему испытываешь скорее жалость, чем ненависть. А между тем злодеями в книге, дорогие любители классики, как раз были судьи! Как вам такая фраза: 'Строптивая девка! Заставляет себя пытать, когда мы ещё не пообедали!' Так что тут создатели мультфильма скорее приблизились, чем отдалились от оригинала. Возможно, им стоило ещё дать злодею имя 'Жак Шармолю', вместо 'Клод Фролло'.

В общем, не бойтесь этого мульта. Он опасен разве что для подростков, которым лень читать книгу и которые вздумают сдуру пересказывать учителю его содержание.

И напоследок - информация для тех, кто переживает, что бедному Квазимодо не досталось красавицы-подружки. Смотрите вторую часть! Хотя она-то, с моей точки зрения, как раз сильно проигрывает первой.

В общем, лично мне мультфильм нравился и нравится. Равно как и оригинал, по которому он снят. Одно другому не мешает.

10 из 10
Показать всю рецензию
Misteryl
Самый раздурацкий в мире день… (С)
Не скажу, что я в диком восторге от того, что создатели мультфильма настолько перекроили книгу 'Собор Парижской Богоматери' на свой лад так, что персонажей просто не узнать, но тем не менее, если рассчитывать на то, что этот мультик для детей, то можно сказать, что он мне понравился. Тут понятно, что нельзя было сделать плохой конец из книги Гюго.

Характеры, конечно, изменили очень сильно. Клод Фролло (который здесь почему-то предстаёт судьёй) стал абсолютным злом (хотя его тоже можно понять), ненавидит цыганский род, держит Квазимодо в соборе и терпеть не может веселье (жаль, что из такого интересного персонажа вылепили посредственность), капитан Феб отважен и благороден, а Эсмеральда самоуверенна и отчасти нахальна. Лишь для Квазимодо сохранили его истинный характер, близкий к книге. Очень посмешили горгульи, дружки горбуна.

Сюжет тоже с изменениями, но для детского мультфильма вполне подойдёт, есть очень хорошие песни. Посмеяться тоже будет над чем, хотя книга очень мрачная. Очень порадовал наш дубляж на русский язык, особенно озвучка Фролло, сделанная Игорем Балалаевым и Квазимодо, которого озвучил Виктор Добронравов.

В целом мультфильм неплохой, хотя на мой взгляд, некоторые моменты можно было представить по-другому, чтобы и любители книги не разочаровались, и чтобы дети были довольны. Но если отбросить все эти маленькие недостатки в сторону, то идея сделать полностью добрый мультфильм вполне хороша.

8 из 10
Показать всю рецензию
Zig2012
Disney часть 19 'Горбун из Нотр Дама'
Всемирно известное произведение Гюго «Собор Парижской Богоиатери» уже неоднократно экранизировался и вот, в середине девяностых, известная мультипликационная студия Walt Disney Pictures обратила своё внимание на этот роман. Конечно, данное литературное произведение не очень хорошо подходит для создания мультфильма для маленьких зрителей. Поэтому был значительно изменён сюжет и характеры некоторых персонажей.

Главноё, что авторы поменяли в сюжете это, конечно же, финал истории, теперь повествование имеет счастливый конец. Да и в основном сюжете имеется большое количество расхождений с оригинальным романом. Сюжет адоптировали для юной аудитории, сведя к минимуму трагическую часть истории и добавив в картину больше ярких моментов. В общем, получился мультфильм по мотивам известного классического произведения.

Произошли изменения в характерах главных героев.

Эсмеральда стала не просто роковой красоткой, а искательницей приключений, которой всё нипочём. К тому же в данном мультфильме главную героиню нельзя назвать наивной, в то время как в оригинальном произведение Эсмеральда предстаёт перед читателем, весьма наивной девушкой.

Феб де Шатопер стал воплощением героизма. Он представлен в мультфильме как рыцарь на белом коне, готовый безвозмездно помочь всем и каждому. В то время как данный герой романа отличается высокомерностью, заносчивостью и порой ведёт себя весьма безжалостно.

Клод Фролло стал воплощением абсолютного зла в мультфильме. Он казнит людей без суда и следствия, ненавидит цыган и готов испепелить весь Париж ради достижения своей цели. Хотя в оригинале он и не является положительным персонажем, но и не воплощает абсолютное зло.

В общем, мультфильм серьёзно отличается от оригинала, но ненужно забывать, что он рассчитан на детей, в то время как роман Гюго направлен на взрослую аудиторию. Получившийся мультфильм имеет отличную картинку, неплохой сюжет и хорошую музыку. Картина, скорее всего, понравится юным зрителям, а так же взрослым, если они не будут постоянно сравнивать этот мультфильм с оригиналом.

8 из 10
Показать всю рецензию
Кинопоиск
Замечательная и трогательная история...
Наверное, многие люди удивятся, когда узнают, что 'Горбун из Нотр-Дама' является одним из самых мрачных диснеевских мультфильмов. Тем не менее, так и есть, однако лично я сама считаю данную экранизацию романа Гюго одной из лучших, хотя и сильно искаженной и переделанной для детской аудитории.

Не буду говорить сколько именно здесь отличий от оригинала, скажу лишь, что помимо сюжета также сильно отличаются и сами персонажи истории: здесь они более добрые и веселые (и опять же добавлены 'Оригиналы для забавы' - три горгульи-друзья Квазимодо).

Разумеется, этот мультик заканчивается вовсе не трагически, как сама книга, а совсем наоборот: Феб и Эсмеральда женятся, а Квазимодо обретает любовь народа. Погибает же только главный злодей мультика - Клод Фролло, и то по собственной вине. Я считаю это правильным, поскольку, как я уже говорила, не стоит так жестоко ранить души маленьким детям, на мой взгляд это нехорошо.

Помимо этого, 'Горбун их Нотр-Дама' получился очень трогательным и нежным (сцены с Квазимодо и Эсмеральдой в соборе), а в конце и весьма волнительным: например, сцена, когда несчастную Эсмеральду едва не сожгли на костре или когда разъяренный Фролло велел сжечь весь Париж, чтобы только добраться до цыганки.

Песня Фролло 'Hellfire' в свое время меня просто потрясла до глубины души. Никогда прежде я не видела ни в одном диснеевском мультике подобного. Да, возможно, маленьких детей такая сцена пугала, однако меня... Она просто восхитила (мне было 10 лет, когда я впервые посмотрела этот мультфильм). Также танец Эсмеральды в начале мультфильма показался мне весьма откровенным, однако ничего неприличного я в нем не нашла, что бы там ни говорили другие. Что поделать: цыганки всегда страстные, даже в детских мультиках - без этого никак.

В заключении могу добавить то, что я до сих пор очень люблю 'Горбуна', несмотря на все его небольшие несовершенства (опять же меня слегка раздражают горгульи и Феб-рыцарь в золотых доспехах). Из-за уже ранее упомянутых мной некоторых сцен я рекомендую смотреть его детям старше семи лет - так будет правильнее. А моя оценка данному одновременно веселому и трогательному мультфильму, проникающему в самую душу...

9 из 10
Показать всю рецензию
D-r Zlo
What makes a monster and what makes a man? ©
Несмотря на то, что студии «Disney» приходилось и ранее ставить фильмы, основанные на классической литературе (как пример – «Легенда о Сонной Лощине» 1949 года), литературный материал, на котором основан мультфильм «Горбун из Нотр-Дама», был слишком специфичным для постановки. Основная проблема заключалась в том, что, в отличие от «Легенды», «Собор Парижской Богоматери» уже имел определенный кино-контекст: к 1994 году, когда только начались разработки мультфильма, уже существовало около 12 экранизаций романа! К тому же возникала естественная необходимость адаптировать материал к центральной аудитории студии «Disney» - поэтому будущий фильм должен был стать интересным как детям, ценящим больше яркость, музыкальность и сказочную условность, так и взрослым, которые непременно будут соотносить экранизацию с самим романом. При этом следовало избежать повторения эстетики и сюжетных особенностей любого из предшествующих фильмов…

Именно поэтому «Горбун из Нотр-Дама» не является прямой экранизацией романа Виктора Гюго; собственно, мультфильм даже не основан на литературном тексте как таковом, а просто воспроизводит ключевые сюжетные моменты книги – и то не целиком и с совершенно иным контекстом. Так священник Клод Фролло становится судьёй, Жан Клопен – цыганским лидером Клопеном Труйльфу, а Феб де Шатопер – благородным военным офицером, из сюжета убирается линия с матерью Эсмеральды и Гренгуаром, а последовательность и развязка событий совершенно иная, нежели в оригинальном сюжете Гюго. Появляется социальный конфликт, основанный на расовой нетерпимости Клода Фролло, Квазимодо вплоть до определенного момента никогда не покидал колокольню Нотр-Дама (а ещё он не является глухим), Феб де Шатопер дважды спасает Эсмеральду и выступает против диктатуры Фролло, после чего был ранен (совсем при других обстоятельствах, нежели в романе)… В общем, перечислять различия первоисточника и экранизации бесполезно – по сути, это два разных произведения, одно из которых лишь создано по мотивам другого. Из-за этого студию «Disney» обвиняли в упрощении, редакции и цензуре романа, искажении его идеи. Как ни странно, но отрицательных отзывов на несоответствие каноническому сюжету «Собор Парижской Богоматери» было куда больше, чем на недостаточную историчность «Покахонтас» в 1995 году; однако, несмотря на все вышеперечисленное, изменение сюжетной канвы и смысловых акцентов не сделали фильм более примитивным – напротив, очень большое количество рецензентов называли «Горбуна из Нотр-Дама» одной из самых взрослых и мрачных картин из тех, что когда-либо выпускала студия «Disney».

Собственно, лично я позволю себе такую кощунственную мысль, что большинство (большинство, а вовсе не все!) из тех, кто не доволен мультфильмом, просто-напросто являются большими любителями Клода Фролло из книги; в самом деле, между замкнутым книгочеем, соблюдающим целибат, и просто садистски злым и уверенным в своей праведности судьей общего не больше, чем между глупой девочкой Эсмеральдой из канона и решительной и волевой красавицей из мультфильма. Но проблема в том, что по факту их действия ничем не отличаются, в отличие от как раз образа Эсмеральды, которой изменения как раз пошли на пользу (во всяком случае, она не наивная и идеалистичная до зубовного скрежета дура из канона; уж простите за прямолинейность, но это так); да, Клод Фролло из книги больше говорит о своей любви, но демонстрирует ли он её больше, чем целеустремленный Фролло из мультфильма?... Все равно именно он обрекает Эсмеральду на пытки, а затем на смерть, именно он ранил её возлюбленного и пытался её домогаться; и разница лишь в том, что его образ чуть более сложный и трагичный чем в мультфильме. Но по факту действия эта разница минимальна...

Но это моё личное мнение, и на истину в конечной инстанции оно нисколько не претендует, разумеется.

Действие «Горбуна», по сути, вертится только вокруг Эсмеральды, что, в целом является одним из немногих соответствий роману Виктора Гюго. Лишь она интересует каждого из персонажей, и лишь она является их главной целью, хотя она и выступала героем-репортёром всего лишь несколько раз. Квазимодо, конечно, герой-репортёр, и в честь него и назван сам фильм, но, по сути, не он является его главным героем, хотя, безусловно, его история является одной из центральных. Именно к нему относится фраза, вырванная из песни рассказчика Клопена Труйльфу, которая выведена в эпиграф рецензии: по сути, именно об этом, а не о каноничном фатуме, неизбежности и сплетенности человеческих судеб в историческом периоде рассказано в мультфильме. Это не хорошо и не плохо - это просто по-своему, а уж принимать такую интерпретацию или нет - дело зрителя.

Как и в «Покахонтас», роль волшебства в фильме, свойственная другим фильмам мстудии 'Disney', сведена к минимуму: по сути, фактически его тут воплощают только лишь горгульи, с которыми общается Квазимодо (и то не факт, что они являются действительно волшебными персонажами, ведь больше никто, кроме абсолютно одинокого Квазимодо, общаться с ними не может) да видения Клода Фролло… которые тоже могут иметь психопатичную природу.

Но стоило бы отметить и другую роль волшебства в контексте мультфильма: цыган, в особенности Эсмеральду за её привлекательность, обвиняют в колдовстве. И это обвинение несправедливое, основанное на стереотипах про цыган и попытке Фролло объяснить природу своих чувств к цыганке. Это, пожалуй, единственный диснеевский мультфильм, где тема магии воспринимается персонажами в негативном контексте: цыган считают колдунами, изгой Квазимодо общается с горгульями, а Клоду Фролло в припадке безумия приходят ужасающие видения Небесного Суда и оживших каменных химер. Магия в контексте «Горбуна из Нотр-Дама» сопровождает изгоев и безумцев, является их маркером и достойным поводом для преследования.

Но это все, конечно, лишь размышлизмы. По факту - это один из лучших представителей полнометражного мультипликационного искусства студии 'Disney', вне зависимости от того, в каких отношениях Вы находитесь с романом Виктора Гюго.
Показать всю рецензию
Lokyb
Не так и не о том
Думаю Disney из «Ромео и Джульетты» сможет сделать сказку со счастливым концом. Даже в детстве казалось, что в истории чего-то не хватает и что-то не так. А уж по прошествии лет и после прочтения книги смотреть мультик как одну из версии романа Гюгю неимоверно сложно. Ни те идеи, да и сам мультик очень далек от оригинала, если не сказать абсолютно ему противоположен. Если бы не связывать историю с собором, а создать ее как отдельное произведение, убрав при этом попытки привязать к роману мультфильм, то может быть все было бы и хорошо. Так как дуэт Труздейл и Уайз подарили нам такие шедевры: «Красавица и Чудовище» и «Король лев», но не заладилось тут, не следует им экранизировать, оригиналы получаются лучше.

На мультик можно смотреть с двух точек зрения как отдельное произведение и как попытка экранизации, ни в том ни в другом случае не будет это шедевром. Но все-таки воспринимать его отдельно лучше. История нам повествует о красавице и чудовище, но с другой стороны, так как тут еще есть положительный красивый военный и отрицательный представитель власти ( маленьким детям я думаю будет немного странна его одержимость Эсмеральдой), все это сливается в какофонию, где настолько все прозрачно, что даже сам верить не хочешь.

Главная тема- изумительна, даже дух захватывает, в различный вариациях слушать ее не надоедает. Рисовка у старого Диснея - моя любимая, по яркости и цветам красок можно определить важность персонажей и на чьей стороне они находятся, что для детей является важным, даже, если они особо не задумываются о смысле истории. Озвучка меня порадовала, так как смотрела фильм в оригинале могу сказать, что актеры постарались передать характер персонажей.

Произведение Disney, которое оставит вас либо равнодушным, либо огорчит, что не является плюсом данного мультфильма.
Показать всю рецензию
Ангелина Курьянова
Произведение Диснеевского искусства)
За что я вообще люблю мультфильмы?

Мультфильмы учат нас тому же, чему учат фильмы и книги, просто делают это по другому, не так жёстко, не жизненно. Они тоже учат нас любви, дружбе, сочувствию, но, при этом, в них никто не страдает и не умирает. Тебя захватывает сюжет, ты также переживаешь за героев, но после у тебя не остаётся того неприятного осадка высокохудожественной грусти, что обычно оставляет аналог сюжета, но написанный или снятый для взрослых.

Прекрасный пример такого мультфильма «Горбун из Нотр Дама», история по мотивам, думаю, всем известного произведения Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери». Книга бесспорно превосходна, но..

В этом произведении Диснеевского производства, помимо красивой рисовки и приятных вокальных партий, у каждого героя есть свой неповторимый характер, свой стиль преподношения жизненной истины маленьким (и не только) зрителям. Красавчик блондин, капитан Феб, предстаёт нам не ублюдком, а благородным рыцарем, который всегда спешит на помощь даме сердца. Эсмеральда – не напуганное невинное существо, а сильная, смелая, сексуальная женщина (мне лично такие больше по душе).

У нас есть фрески Нотр Дама, праздник дураков, восставший парижский народ, лава извергающаяся из сточных труб Собора, ну и конечно же, громовые возгласы Квазимодо: «Укрытие! Укрытие!»- с Эсмеральдой на руках. В общем читающие роман меня сейчас поняли). Да, сюжет перепутан, большинство гениальных ключевых моментов упущены, НО, не будем забывать, что это добрый детский мультик)). Единственное что я ещё бы в него включила из романа, это мать Эсмеральды. Мультфильм местами очень трогательный, и чувствительного человека вполне может пробить на слезу.
Так что смотрите, не пожалеете!

10 из 10
Показать всю рецензию
Al_Nar
НЕ экранизация Гюго
Почему-то многие зрители всерьез пытаются соотнести диснеевский мультфильм с романом Гюго. Не стоит даже пробовать. Просто примем как данность, что это мультфильм для детей, и сюжет 'Собора Парижской Богоматери' взят только как основа.

Я открыла его для себя только вчера и, надо сказать, он понравился мне значительно больше, чем слащавые истории о Золушке и Рапунцель. Он глубже, масштабнее и сложнее для восприятия (даже не знаю, в каком возрасте его лучше смотреть, в 5 лет в упор не поймешь, чего там хочет Фролло от Эсмеральды, а в 12 уже не порадуют милые детали вроде первого полета птенца). Мультфильм учит отличать веру от фанатизма, истинное от ложного, учит не судить о людях по внешности, учит благородству и состраданию.

Первое, что хочется отметить - это музыка. Не ожидала такого от детского мультика, пусть и диснеевского: масштабные драматические сцены с хором, звучащий на заднем плане Dies Irae, почти шедевральная главная тема, особенно цепляющая в...песне?арии? - в общем, сцене судьи Фролло перед камином, да вообще все музыкальные номера меня поразили глубиной, не свойственной мультикам.

Графика также не вызывает никаких нареканий. Собор прекрасен в своем величии, Квазимодо уродлив, но не отталкивает, Фролло очень органичен в своей аскетичности и нездоровой страсти во взгляде. Кто-то писал, что Эсмеральду можно сделать красивее - как по мне, замечательно, что она не похожа на карамельную принцессу, у нее свой колорит, как у Мулан и Покахонтас, за что большое спасибо. Возможно, не стоило делать ее ну НАСТОЛЬКО сексуальной и отправлять танцевать вокруг шеста, но, с другой стороны, так понятнее страсть Фролло, и так еще больше подчеркивается контраст сексуальной внешности и душевной чистоты.

Что касается сюжета, тут можно долго спорить относительно права так искажать шедевр Гюго, и еще дольше - относительно итога мультфильма 'если ты урод - хоть из шкуры лезь, тебя не полюбит красавица'. Мне кажется, во-первых, иной исход был бы слишком невероятен (даже для сказки), а во-вторых, Квазимодо таким образом лишний раз выступает противоположностью Фролло. Когда он понимает, что Эсмеральда избрала другого, он не брызжет слюной в жажде мести, а соединяет их руки.

В общем, мульт замечательный, особенно впечатляет музыка, обязательно подлежит просмотру, и пусть каждый сам для себя решит, достоин он существования или нет.

Снизила только один балл за все спорные моменты в сюжете и морали.

9 из 10
Показать всю рецензию
Tsarevna
Чем людям не угодили те, кто не похож на них?!
'А если так, то что же красота?
И почему её обожествляют люди?
Сосуд она, в котором пустота?
Или огонь, мерцающий в сосуде?

Я посмотрела этот мультфильм недавно. С первых минут меня поразила музыка, богатая. глубокая, торжественная. А как прорисован Собор! И веселый Клопен начинает свою историю о человеке и чудовище...

Сюжет, я бы сказала, достаточно серьезный. Взять, к примеру, начало. Мне самой 14 лет, а плакала, когда судья убил мать-цыганку и хотел утопить малыша. Поднимается серьезная тема грехов: убийство, лицемерие, гордыня, ложь, похоть... И многое детям может быть непонятно, поэтому родители должны смотреть вместе с ними. И закрученный сюжет не даст ребятишкам зевать. Когда мы с бабушкой смотрели 'Горбуна...', то не могли удержатся от своих комментариев. Например:

'Вы уже уходите?!' - 'А что, у нас продолжение банкета?!'

Но в целом, мультфильм заставляет о многом задуматься...

Теперь о персонажах:

Из двери собора тихо вышел юноша. Это Квазимодо или Квази. Он горбун и урод, но душа его прекрасна! Он добрый, забавный и застенчивый. Как он испугался на площади, когда люди стали над ним издеваться. Он не понимает, почему с ним так обращаются. Но он не злопамятен, наоборот, он старается полюбить людей и принять их такими, какие они есть. Он мечтает жить с ними вместе. Квази также любит цыганку Эсмеральду как сестру, как друга. Он очень ранимый, но вместе с тем и сильный человек. Мой любимец!

Появилась юная девушка. Это Эсмеральда, красивая отважная цыганка. Она чудесно танцует, красиво поет, обожает свою козочку. Она привлекательная, но не пользуется этим и не соблазняет мужчин. У неё также добрая душа, она помогает несчастным и обездоленным. Верит в Бога и просит у Него помощи. Она мне нравится!

Следующий - Капитан Феб. Благородный, гордый (но не заносчивый!), смелый молодой человек. Он воевал, и знает, что долг солдата - защищать простых людей. Он настоящий рыцарь. Влюблен в Эсмеральду, но это любовь чистая и светлая, а не как у некоторых! А ещё наш Феб красавец!

Судья Клод Фролло. Дяденька преклонных лет, высокомерный и желчный. Он недобрый а вдобавок лицемер, лжец и бессердечный. Он уверен, что все люди - грешники, и их надо карать, а он один - праведник, пришедший, чтобы карать недостойных. Хотя Фролло, не моргнув глазом, убил несчастную женщину и оставил сиротой ребенка, до еще и солгав ему! Он 'полюбил' Эсмеральду и решил распорядиться её судьбой. Либо девчонка будет его женой, либо сгорит на костре инквизиции. Фролло - очень страшный человек!

И мультфильм нас учит понимать, где истинная Вера, а где - фанатизм. И если человек не такой, как все, это не значит, что его должны презирать и ненавидеть! Каждый заслуживает любви!

10 из 10
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3 4 ... 5
AnWapИгры в Telegram