Рецензии

Lost__Soul
Hot Fuzz
Вполне типичная для комедийного жанра тема совместной полицейской работы двух напарников с полярными характерами обретает свежие краски в 'The Heat', поскольку речь здесь идёт о героях женского пола. Изобретательная русская локализация названия картины сразу даёт понять, что к чему; пусть даже героиня Сандры Буллок на самом деле агент ФБР, а не коп; да и юбок с платьями на протяжении фильма на героинях замечено не было.

В начале картины нам представляют спец-агента Сару Эшборн (Буллок), наделённую завидными дедуктивными способностями, которые она успешно применяет в своём ремесле; но обделённую способностью налаживать позитивный контакт с окружающими людьми. Её шеф признаёт карьерные заслуги Эшборн, но в то же время открыто говорит её о том, что 'её никто не любит', так что у него пока ещё есть сомнения касаемо назначения Сары на более высокую должность. Положение может спасти очередное дело, успешный исход которого добавит ей необходимые очки. Само описание дела, как и дальнейший ход его раскрытия выглядит здесь весьма формально и схематично - но не стоит забывать о том, что фильм является комедией в гораздо большей степени, нежели детективом или боевиком - поэтому на этих аспектах сюжета не стоит заострять внимание и ожидать очень чёткой их проработки. Чтобы найти преступника Сара отправляется из Нью-Йорка в Бостон, где происходит неприятное знакомство с сотрудницей полиции Шеннон Маллинс (Мелисса МакКарти), у которой свои планы касаемо наведения порядка в её районе, в которые не входит сотрудничество с федералами. Если сцены с Буллок в начале фильма довольно сдержанно иронизируют над полицейскими клише - то по мере появления в сюжете героини МакКарти создатели уже не стесняются отпускать все тормоза, как и следовало ожидать от комедии со взрослым рейтингом. От МакКарти ничего другого, в принципе, и не ожидалось - и на первый взгляд её игра кажется предсказуемой, поскольку мы уже не раз видели актрису в подобном диком амплуа. Однако, комичного таланта и интуитивной способности к импровизации ей всё же не занимать - и в последствии эти качества уверенно делают своё дело. Но самое интересное, конечно, происходит при взаимодействии двух классически противоположных персонажей вместе - тут появляется настоящая химия, как при взаимной неприязни в начале истории, так и при их ожидаемом сближении по мере развития событий. Если Шеннон привыкла идти напролом, не слишком заботясь о том, как её методы сказываются на окружающих, Саре, привыкшей к формальности и цивилизованности приходится перестраивать своё поведение, чтобы как-то противостоять бесцеремонному напору коллеги. Все эти ходы сценария очевидны, однако фильм здесь берёт за счёт абсолютно жизненных и реальных образов героев. Их характеры абсолютно естественны; и у каждой есть своя внятная история за плечами. Пусть детективная составляющая картины весьма формальна и поверхностна, и не всегда успешна в плане логики - но что касается героев - образы проработаны великолепно и полно, что позволяет фильму не терять сцепления с реальностью; и именно благодаря этим образам не составляет труда ощутить внушительную эмоциональную глубину даже на фоне той грубости и откровенной жестокости, которая, зачастую, имеет место на экране.

Между тем, служба службой - но о личной жизни забывать не стоит; и Пол Фиг здесь также ещё и уверенно играет на том поле, на котором он успешно показал себя в 'Bridesmaids' - то есть едко иронизируя на тему 'если Вам уже прилично за 30', причём неожиданно одаряя всеми колкостями именно персонажа Буллок - любимый кот, 'первый парень' после загула в баре и ещё много всего, включая молчаливое недоумение по поводу явной популярности Шеннон среди мужчин. Для Шеннон же уготованы опустошающие семейные разборки, с которыми также в последствии придётся столкнуться и Саре. Тем не менее, фильм не слишком обременён драматизмом; если и есть пара таких сцен - то в них его зачатки молниеносно пресекаются меткой иронией. Ну и само собой - есть и некоторое количество отменной жести, которое оправдывает взрослый рейтинг ещё и в плане кровищи - и сцены эти в той же степени смешны, сколько и неожиданны.

Как значительный концептуальный штрих дополняет общую картину здесь отличный и очень стильный фанковый саундтрек - кажется что вот-вот заиграет уже ставшая кино-хитом 'How You Like Me Now' - но её-то как раз и не будет. Ну а в целом же «The Heat» - это дерзкая и жестокая комедия, обладающая, тем не менее, внутренней теплотой благодаря естественным и живым героям в превосходном актёрском исполнении. И, да - спустя некоторое время после начала финальных титров есть ещё дополнительная сцена, которую пропускать строго не рекомендуется.

8 из 10
Показать всю рецензию
wai_Kika
По дороге в кинотеатр на пред показ фильма Копы в юбках, меня не покидала мысль, что сейчас мне покажут очередную комедию с огромным количеством пошлых недошуток и отсутствием какого либо смысла. Но разочаровываться заранее не хотелось, поэтому оставила ненужное за дверью и попыталась расслабиться.

Скажу честно, была приятно удивлена. Фильм оказался действительно смешным с минимальным количеством шуток «ниже пояса». Отсутствие сложной сюжетной линии совершенно не портило восприятие, а главные героини вызывали добрую улыбку одним своим видом. Особенно хорошо это получалось у Мелиссы МакКарти, с первых кадров фильма она выдавала такие фразочки, после которых скулы сводило от смеха. Бодренькая музыка на протяжении всего фильма отлично дополняла картину.

Единственное, что ввело в заблуждение, так это якобы русский злодей. На деле он оказался болгарином, но оставим это на совести переводчиков. В общем, просмотром фильма я осталась довольна и ничуть не пожалела о потраченном времени.

За хороший юмор, приятных актеров и бодрящую музыку

8 из 10
Показать всю рецензию
MyChicagoNews
Женская работа — полицейский
«Копы в юбках» (The Heat) — cюжет такой же избитый, как сама жизнь. Но благодаря талантливой игре Сандры Буллок и Мелиссы Маккарти можно с уверенностью сказать, что он удался.

Более того, удался не просто фильм, но и (внимание, это случается крайне редко) удалась комедия. Причем (что бывает еще реже) удалась с первых кадров.

В фильме с так популярной в США темой работы в правоохранительных органах в центре сюжета — две женщины. Что еще интересней — женщины-копа. Разумеется, две героини совершенно разные люди, иначе фильм бы не удался.

Спецагенту ФБР Саре Эшборн (Сандра Буллок) босс поручает ответственное спецзадание — обезвредить крупную сеть наркоторговцев в Бостоне. И не просто обезредить, а еще и обезглавить — «закрыть» их босса, некоего Ларкина. За долгожданное повышение Сара готова на все, а потому она, совершенно не раздумывая, упаковывает свою скучную коповскую жизнь в четыре картонные коробки, садится в машину и переезжает из Нью-Йорка в Бостон. Только попав в город, она быстро берет все дела, хоть как-то затрагивающие торговлю наркотиками, под свой личный контроль. И все бы ничего, если бы она не решила забрать на допрос последнего из арестованных — «добычу» другого доблестного копа в юбке — детектива Шеннон Миллинс (Мелисса Маккарти). Вот тут-то и начинается конфликт…

Шеннон — не просто коп. Она — коп с репутацией. Она сама выросла на тех же улицах, где сегодня ловит преступников. А потому нередко ее путают с ними. Например, в начале фильма, когда она «накрывает» желающего снять проститутку, он сразу не понимает, что она коп и говорит, что… «ему не нужны наркотики». Естественно, и за эту фразу, и за свое наглое поведение он впоследствии жестко поплатится. Шеннон прокатит его на своем ржавом разваливающемся автомобиле по всем дворам гетто-района, пока будет ловить очередного наркодиллера…

Как и подобает жанру комедии, все в конце концов заканчивается хорошо. Более того, ненавидящие друг друга соперницы в конце концов становятся закадычными подружками, как того и требует закон жанра.

В фильме будет все — и городские погони, и похищения, и просто живой юмор. Признаемся, мы совершенно не ожидали такого количества неплохих шуток.

Правда, вот с содержанием русскоязычного сюжета переводчики явно переврали. Наверное, отдав дань недавней дружбе США и России, преступник с довольно русской фамилией Ларкин в оригинале все-таки не русский, как его окрестили, а болгарин. То же самое и с проституткой Татьяной, через которую копы в юбках хотели выйти на его след. Все они в фильме — болгары. Более того, во время одного из допросов, Сандра Буллок даже попыталась связать пару слов по-болгарски. Да и у Татьяны дома на столе лежала болгарская газета…

Однако, официальный перевод на русский — это уже совершенно другая история.

Идти на фильм однозначно стоит. Ведь кроме неплохих шуток, здесь еще есть и так необходимая динамика, и, что самое главное, талантливая игра актеров. А это в комедиях встречается ох как не часто…

8 из 10
Показать всю рецензию
Страницы: 1 ... 6 7 8
AnWapИгры в Telegram