Рецензии

Александр Ш
Мультфильм для ума.
Мультфильм с философским смыслом, затрагивающий проблемы современного общества. То, что его сюжет местами представлен в недетской форме, так это показаны реалии современного мира. Тоже самое можно увидеть и на телевидении и в кино, да и в других мультфильмах. Однако тут предлагают выход из подобной ситуации.

В героях, порой, можно разглядеть простых людей. Попугай променял свободу и свежий воздух джунглей на людской мир вещей и развлечений, но вовремя осознал это. Обезьянка поняла, что путь защитника намного достойней пути разрушителя и лучше дружить и любить, чем ненавидеть. Все животные осознали, что храброе сердце, способное изменить мир, есть у каждого внутри.

Кому-то графика не понравилась? Да не в графике дело, а в смысле, вложенном в сюжет.

Вспомним старые советские мультфильмы. Каждый этот мульт учит чему-то – доброте, дружбе, любви, ответственности, взаимовыручке. Все это в противоположность западным мультам (да и не только мультам), задача которых, зачастую, не развитие личности, а ее деградация. Надо сказать, что западную эстафету охотно подхватили наше современное телевидение и кинематограф. А что было при Советском Союзе? Там была ориентация на нравственные и моральные ценности. Это и передавалось в мультфильмах, кино, передачах. Но пришел мир капитала с его ориентацией на материальные ценности. И подменил духовное развитие на деньги, выгоду. Деньги стали мерилом всего.

Так вот, задумайтесь, в каком мире вы хотите жить и воспитывать детей? В мире общества потребления, где «человек – животное» или Мире, где Человек – Творец, живущий в гармонии с окружающим Миром и постоянно совершенствующий свое Со-Знание.
Показать всю рецензию
Artemis Fowl
Братва? из джунглей
Даже не знаю, что и сказать. Трудно определиться понравился мне мультфильм или все таки нет. Я конечно ожидала типичное индийское зрелище, но надеялась и на нечто веселое и яркое. Все-таки рейтинг у мультфильма +0. Но то, что я там увидела никак не для просмотра для детей любого возраста. Покрайней мере у нас.

Юмор во многих местах мягко говоря плоский и пошлый. Сюжет о глобальном загрязнении и уничтожении мира представлен в далеко не детской форме. Все эти заумные монологи и политике и жестокости. Думаю можно было как-то все-таки предоставить это помягче. Детям было скучно. Да что детям, мне тоже было не особо интересно.

Графика. Ну, если сравнивать в общем, она оставляет желать лучшего. Но большего я от индийского мультика и не ожидала... А 3D там и в помине нет.

Название. Я все еще не понимаю зачем надо было называть мультфильм 'Братва' из джунглей. Какой мультфильм не выйдет в последнее время - одна братва. Уважаемые переводчики, русский язык на то и великий, ведь в нем до фига и больше слов: синонимов, антонимов и т.д. Неужели трудно было более оригинально перевести. В конце концов 'Дели Сафари' бы и назвали.

6 из 10

Потому что на большее не тянет, а меньше ставить и портить и без того низкий рейтинг не хочется.
Показать всю рецензию
Rusyachok
Типичное индийское зрелище...
Сразу скажу, мнение неоднозначное.

Не хотелось бы строго судить анимационный мультфильм, да еще и в 3D (!). Но, скажите, хоть кто-нибудь: вы видели там 3-дэ эффект, хоть чуть-чуть? Я, например, только почувствовала эффект 'красной полоски на переносице' или это особый 'индийский 3D'?!

Ничего не имею против индийского кино: лирические песни, томные взгляды и прочее (да и культура у них такая специфическая, у нас волк и толстая соскальзывающая с дерева русалка - каждому свое). Мультипликаторы, однозначно, не доработали, потому что движения персонажей резковаты, не перестаешь думать об эффекте бумажных вырезок.

В некоторых местах юмор пошловатый, где-то плоский и примитивный. Детям было скучно смотреть, многие в процессе ушли.

С другой стороны - мультфильм затрагивает экологические проблемы мирового масштаба. Сейчас, мне не приходится вспомнить мотивирующих мультфильмов подобного рода, кроме как всем известного 'ВАЛЛИ'.

Животрепещущая история о бесприютных животных, идущих, во что бы то ни стало сквозь столько миль с прошением к правительству Дели, ну что может быть милее?

Еще один момент, который мне не понравился - перевод названия мультфильма- 'Братва из Джунглей', ну какая же это братва? Наверное, русские переводчики дают такие названия для бОльших кассовых сборов..Ассоциативно вспоминаются яркие мультфильмы от Dream Works 'Подводная братва' и 'Лесная братва'. Ожидая увидеть что-то подобное, окунуться в лето, почувствовать его долгожданное приближение, но..увы. Вот здесь и происходит несоответствие желаемого с действительным.

Неоднозначному мнению - неоднозначная оценка:

5 из 10
Показать всю рецензию
AnWapМы Вконтакте