Рецензии

gns4452
Запретная любовь
Прошло много времени с тех пор, как я прочитала книгу, но самые яркие моменты я отлично помнила и ждала с нетерпением увидеть на экране. Получилось действительно хорошее кино, с хорошей постановкой и отличным актерским составом. Перед походом в кино я настроилась скептически, так как большинство экранизаций получаются неудачными. Возьмем хотя бы самый последний фильм «Джен Эйр» или «Грозовой перевал». В тех фильмах нет четкой сюжетной линии, все отрывисто и не связно, словно они были сняты только для тех, кто прочитал книги, а тот же человек, который не читал, хотя мало таких найдется, просто не поймет о чем идет речь. Но «Анна Каренина» совсем другое дело. Здесь прослеживается четкая и последовательная сюжетная линия, никакой запутанности.

Начало фильма меня немного насторожило, так как все указывало на то, что это театральная постановка: одни двери открываются-ты в ресторане, другие двери закрываются-ты в доме. Но через несколько минут, такая необычная обстановка начинает располагать к себе.

Нет смысла описывать сам сюжет, все и так знают, что там происходит. Но хотелось бы не согласиться с одной из рецензий, где упоминалось про отношение Анны к сыну. В книге сказано, что она души в нем не чаяла, любила его безмерно, но в фильме ведь тоже самое. Анна расстраивалась, когда ей пришлось уехать к Долли, жене брата, и при этом ей нужно было расстаться с сыном на пару дней. Ей было невыносимо больно, расстаться с ним, когда она ушла к Вронскому. Она не пренебрегала сыном она заботилась о нем и любила, просто в фильме не так уж много сцен, доказывающих это.

Читая книгу я не понимала, а может быть и не увидела, какая удушающая любовь была у Карениной к Вронскому. В фильме это четко прослеживается. Когда они стали жить вместе, она ревновала его с поводом и без повода. Оставил ее на несколько минут дольше, значит больше не любит и в таком духе. Ее ревность была просто невыносима, а сама она казалась несносной, но порывы ревности и злости быстро сменялись на милость.

Этот фильм очередной раз доказал, как же все сложно было в то время. Не развестись, не жениться по любви. Ведь, по сути родители решали твою судьбу, решали какая партия будет выгоднее. Браки по любви если и совершались, то очень редко. Вот и брак Анны с Карениным вряд ли был основан на любви.

В целом фильм меня удивил, так как готовилась опять разочароваться. Мне интересно будет посмотреть на русскую экранизацию, если вдруг они решат снять. Хотя наш кинематограф желает оставлять лучшего.

7 из 10
Показать всю рецензию
zaynakova96
Это шедевр!
Для Толстого театр — это обычно явление, которому нельзя доверять ни с художественной, ни с социальной точки зрения, территория абсурда и тщеславия, царящих по обе стороны рампы. Поэтому со стороны сценариста Тома Стоппарда и режиссера Джо Райта перенести действие «Анны Карениной» в театр было интересным, хотя и несколько провокационным ходом.

Это эффект «волшебного фонаря», риторика нереальности. Групповые сцены зачастую делают фильм похожим на мюзикл без песен. Иногда это заставляет наше внимание четче сосредоточиться на действии, хотя временами кажется, что лучше было бы, если бы фильм был либо стилизованным целиком и снимался в театре полностью, либо обычным и снимался в разных местах.

Из Киры Найтли получилась отличная Анна. В ее игре появились новые тонкость и зрелость. Она играет честную жену и мать, супругу чопорного и сухого чиновника Алексея Каренина. В роли Вронского Аарон Тейлор-Джонсон выглядит тщеславным и высокомерным. Из него получился отличный гордец. Он при этом привлекателен и харизматичен, однако ему тоже не хватает глубины, особенно в конце, где ему приходится играть страдающего и несчастного героя и демонстрировать, что и тот, как и Анна, многим пожертвовал.

Действие катится все дальше — интересно, но неоднозначно — в том же фантастическом, почти вездесущем театре, из которого персонажи изредка вырываются во внешний мир. Пожалуй, сильнее всего поражает сцена на скачках, тоже разыгрывающаяся внутри театра. Лошади в ней скачут по кругу в зрительном зале. Это, безусловно, впечатляет, хотя приземлено настроенная аудитория может задуматься, как все это будет пахнуть и где прячутся ребята с лопатами.

Более удачный и трогательный ход — это сцена с тихой поляной, на которой Каренин примиряется со своими воспоминаниями — или же, может быть, это поляна, на которой у Анны была самая экстатическая близость с Вронским? Странно, сюрреалистически эта поляна проявляется в театре и здание покрывается цветами. Мечта о свободе и покое приходит туда, где правили тревога и несчастье.

10 из 10
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Спасаясь от холода на душе…
У каждого человека внутри живут «бесы» (пороки, тайные желания, как вам угодно). Иные умеют держать их в «цепях», стараясь не нарушать общепринятые правила, избегая тем самым всеобщего осуждения (больше боясь людей, чем Бога). Но, вот случайная встреча-разговор, мы слышим: лучше попробовать и пожалеть, чем не пробовать и жалеть. И, решив, что это знак, мы отпускаем свою страсть в вольное плавание…

Режиссер, повествуя нам о даме из высшего общества, принял очень занятный стиль повествования: между явью и грёзами, между сценой и самой жизнью, где зритель (то есть мы) получал просто море эмоций от самой игры актёров (красивой, правдивой), от погружения в драму, как в метель. Где всё свершалось будто под руководством дирижёра, будто бы писалась музыка любви, но мы её прекрасно видели. Постановка просто поразительная. О русских того времени рассказали со свойственной русской душе игрой между честью и любовью, где всё часто было как в грёзах, но, понималось то, что творится внутри у влюблённых именно так.

Любовь суть жизни. Ею мы питаемся, чтобы ощущать себя живыми. Рецепт такой любви героиня показала нам: бал, прекрасный офицер, страстный танец, умноженный на обоюдное желание. Притяжение обычно усиливается от того, что любовь запретна (потому как Анна замужем). И вот, огонь любви уже просто необходим.

Высшее общество России, думаю, понимало такую любовь, но не воспринимало. Осуждение других шло не из-за благоговейного страха пред Богом, а из-за того что многим бы хотелось такой любви, да вот лучше подкормить свою гордыню, изганяя влюбленных, не давая места на милосердие и прощение. Во главе общества стояла честь. Ради неё шли на дуели, ради неё жили с нелюбимыми, ради неё иногда просто жизнь превращали в лицемерие.

Мне показалось, что лицемерное, высокомерное высшее общество символизировало грозный поезд, приближающийся к месту, где к пути привязана, как птица, любовь нашей героини.

Необычная, но, запоминающаяся постановка. Я восхищён.
Показать всю рецензию
Екатерина Никитина
Действительно, смело.
Этого фильма я ждала очень долго! И, да, ожидания оправдались, но без должного восторга.

Этот фильм мне было особенно интересно посмотреть, так как его снял Джо Райт, который известен, как хороший режиссер, скажем так, съемки фильмов, подобных жанров, пример тому «Гордость и Предубеждение». И режиссерской работе можно смело поставить +5, потому что это что-то особенное, то, что мы не привыкли видеть. А именно-фильм снят, как театральная постановка, быстро и плавно меняющая кадры один за другим.

Это режиссерское видение, но картина мало похожа на Великую Россию, скорей эта та же Англия, и только в пейзажах мы можем увидеть частицы русской красоты(и насколько я помню, съемки проходили в Карелии, на острове Кижи). Понятное дело, что дословно передать роман Толстого никто не собирался, да и не смог. Но поверьте, пусть вы и читали книгу, и я могу заверить вас, что фильм вы не оцените так сильно, как люди, которые не довелось читать роман, фильм однозначно стоит посмотреть.

Анна Каренина (Кира Найтли) ещё до того, как посетить фильм, я слышала много споров об её игре. И в основном все в отрицательную сторону. Но я старалась держаться бесприкословно, поэтому, идя на киносеанс, была во всеоружии, в нейтралитете. Но уже к середине фильма, я поняла, что никакая она не Каренина. Точней не та Каренина, которая была описана в романе Толстого. В ней больше от простой женщины. Нет этой сабозабвенности и боязни перед обществом русских женщин того времени в начале фильма, нет той самой «экзотичности» в течении фильма, которая так притягивала и отталкивала окружающих, и в конце фильма уж излишняя истеричность от самой актерской игры Найтли.. Несмотря на то, что она не такая, как остальные, скажем, смелая, её игре я не поверила. Но сказать однозначно «плохо»,я не могу. Все таки, это ведь смелое прочтение! Современного режиссера, поэтому могу поставить 5. Из 10.

Вронский. (Аарон-Тейлор Джонсон) запомнился мне за последнее время по фильму «Особо опасны» и видеть его в столь серьёзной роли были интересно и неожиданно. Но, опять же, на мой взгляд, его игра на уровне Киры Найтли. Не по-толстому. Да, красив, да, очень привлекателен. Но нет у него внутри этого. Не чувствуется так, как должно. Больше и добавить нечего

Каренин(Джуд Лоу)

Как и в романе, этому герою я больше всего сопереживала. На мой взгляд, его игра-прямое попадание в образ. Всё таки, факт большей опытности игры в кино сыграл свою роль. Не хочу описывать сюжет и его участие в нем. Но я бы советовала тем, кто ещё не смотрел обратить на него должное внимание, как на персонажа. В нем много драмы. В фильме не показаны прямым текстом его чувства, но опять же, повторюсь, ему мне хотелось сопереживать больше всего.

Левин.(Домналл Глинсон) чья игра заслуживает отдельного внимания. Его личная драма и линия судьбы. В нем выражена философия Толстого, по моему мнению. Из всех героев, его тип наиболее русский,ближе к русскому духу. Может за счет самой простоты? Герой, который находит свое личное счастье в простом труде, при этом имея положение барина. Ах, Левин! Идеалист. Стал моим любимым героем в фильме.

Не поставлю высокую оценку фильму. Но советую посмотреть всем. Хотя и не смотрела все экранизации романа, но думаю, это самая лучшая. Наслаждайтесь режиссерской работой и музыкой, написанной Дарио Марианелли, кстати, которая наминирована на «Оскар».

7 из 10

(5 Джо Райту и по единице Левину и Каренину)
Показать всю рецензию
Kinogeroi
Анна Каренина — анализ фильма.
Беру и пишу, чтобы лист не оставался пустым.

Вроде бы есть такое мнение, что русскую классику иностранцам не понять, и есть мнение, что книгу экранизировать сложно. Не пытаясь спорить с первым, все же отчасти соглашусь со вторым утверждением, ведь книга может передать тончайшие нюансы, внутренний мир героев. В книге больше событий, больше простора. Но фильм на то и фильм, а актеры, какими бы хорошими они ни были все равно не в состоянии передать все то, что Толстой заложил в своих героев. Многие из них вообще не заметны, им уделена сравнительно малая часть повествования. А ведь если вспомнить книгу, то она не заканчивается смертью Анны, продолжаясь еще долго, описывает судьбу Левина, интеллигента и реформатора, ломающего голову над смыслом жизни, Вронского … и остальных. Смерть брата Левина тоже осталась за кадром, а ведь именно она сильно повлияла на самого Левина и вообще является запоминающимся местом книги, символом потерянных возможностей, краха, загубленной жизни. Благодаря такому внезапному обрыву повествования Вронский остается чуть ли не чудовищем, ведь он в начале пробуждает в Анне страсть, а потом, когда ее уже не остановить, уходит в сторону, предоставляя ей единственный выход из ситуации. Он не стреляет себе в грудь из пистолета, говоря при этом «Не умел воспользоваться, не ценил…»

Ну да ладно, центр произведения перенесен на пленку.

И тут конечно сразу стоит сказать, что режиссер не гнался за созданием ощущения пространства. Это несомненный плюс, т. к. фильм от этого не проигрывает — ведь его центром является действие, зато меньше ляпов. Кроме того, костюмы на высоте, а постоянно меняющиеся декорации…вот мы в зале, а вот, уже спустя каких-то пару метров, в каком-то кабаке, где знакомимся с братом Левина — потом конные скачки, проходящие на сцене — как будто пространство появляется в тот момент, когда это нужно героям и тут же исчезает за их спинами, по мере их движения к развязке — все это создает ощущение неважности окружения, заставляет больше концентрироваться на переживаниях героев. И тем не менее, мы в России. По-моему, время и место им удалось передать не хуже, чем нашим — в Шерлоке Холмсе. Как минимум.

Что-то в этом всем с самого начала было знакомо, но вспомнилось только в конце, когда увидел фамилию Тома Стоппарда.

Действие анализировать сложно, даже если находишься за его пределами и не вовлекаешься. Здесь царские времена и здесь царят Приличия. Они становятся как бы второй натурой человека, сковывая его невидимыми цепями. И эталоном приличий является Каренин. Это такой благородный рыцарь, преданный своему делу, своему распорядку, своей жене… Он ведет с ней разговоры, убеждает её, что ничего хорошего не выйдет, он добр и справедлив. Его ударили — он подставляет другую щеку, как наверняка делал и до этого. Жена смеется ему в лицо — а он сдержан. Настоящее совершенство, обитель порядка и добродетели. Только он сухарь. Заботится он о сохранении лица перед общественным мнением. Он в ладах с головой — его речи верны и правдивы, но неадекватны. Столько сил потрачено на то, чтобы не оплошать, сохранить и сберечь — не ударить лицом в грязь. Такие люди могли бы убивать во имя Бога. И все равно мы видим как он поступается своими принципами, пусть и в мелочах. Назвать его плохим человеком невозможно — просто он не мог иначе, события застали его со спущенными штанами.

Вспыхнувшая страсть превращает Вронского из ловкого повесы и любимца женщин в заложники страсти и, увы, Анны. Началось, может, все как обычная, еще одна любовная победа, но по ходу фильма (и книги) он меняется. Вслед за Анной он отказывается от общества ради их любви. Хотя он переживает это меньше героини, но ему не все равно, он ошибается, недооценивая ситуацию — мы видим результат…

Анна добропорядочная мать, уставшая от балов и высшего общества но молодая и полная сил. По привычке она выходит в свет. Когда ее настигает страсть и срывает с места, она меняется до неузнаваемости, превращаясь в ведьму. Ревность, упреки, нежность к объекту любви — здесь и эгоизм и самоотречение. Она пренебрегла неписанными правилами, но так и не смогла от них освободиться, а ревность привела к печальному концу. То, что она не могла найти дома, у такого хорошего мужа, ее и сгубило — как отсутствие иммунитета.

Левин в фильме почти не раскрыт, и писать о нем не хочется. Но его история как бы противопоставление истории Анны. Он тоже ощущает гнет законов и правил, он в чем-то гениален, когда дело касается деревни, но совершенно теряется там, на поверхности, где блеск и фальшь. Там где Вронский чувствует себя как рыба в воде — он тоже рыба, только выброшенная на берег. И тем не менее он таки добивается своего и находит тихое семейное счастье, без пренебрежение к обществу и его законам, без бунта — и это дает ему в конце некое понимание, уж не знаю какое. Короче, он выживает, но не поступается при этом собой.

То, что на поверхности осуждается как порок, в глубине воспринимается по-другому, и это выраженно словами подруги Анны, которая говорит ей — «Я бы тоже так хотела». Она терпит измены мужа и находит счастье в детях.

События застали героев в разных ситуациях. Кто-то еще не нашел своего места, кто-то уже крепко на нем сидел. Кто-то уже умирал. До Каренина дошли волны, но он выдержал это как умел. Вронского стащило с его места, но он зацепился — не так строго, если не женат и мужчина. Левин обрел то, чего не имел. Его брат уже все растерял. Кити тоже нашла свое место. Каренину вырвало из привычного но альтернативы не было и она пришла к своему концу.

Кто виноват, что так случилось — думаю, что никто, человека из Кемерова не было, а герои здесь воспринимаются не как самостоятельно действующие личности, а как рабы какой-то неведомой силы. Знай бы Анна, к чему ее ведет кукловод — смогла бы она остановиться, когда ее распирало изнутри? Смог бы это сделать Вронский? Мог ли иначе вести себя Каренин? Случайно брошенный взгляд, оброненное слово, начавшееся в шутку увлечение… И вот уже герои мчатся на всех парусах, а ветром управлять не могут. …

Можно ли, бунтуя против внешних законов, выйти за рамки?..

Преодолел ли кто-нибудь из героев свой страх?..

… Эххх…. нет повести печальнее на свете…
Показать всю рецензию
КиноПоиск
Всё смешалось в фильме Райта
«Анна Каренина» | 2012

Роман графа Льва Николаевича Толстого относится к категории тех произведений, ставших маститой хрестоматийной классикой, которые так и просятся быть экранизированными. После огромного количества разнообразных киновоплощений, которые, в основном, недалеко отходили от классического сюжета романа, видение его режиссёром Джо Райтом стало, по меньшей мере, неожиданным. Молодое поколение вряд ли видело ставшую почти канонической советскую экранизацию 1967 года, полную истинного драматизма и глубокого психологизма (автору этих строк довелось ознакомиться с ней), поэтому для большинства зрителей такой вариант «Карениной» станет настоящим открытием. Необычное и смелое соединение всем известного ещё со школы сюжета и неординарных режиссёрских и операторских решений точно не оставит никого равнодушным. Пожалуй, это то, что так нужно большинству классических произведений — новое, современное звучание, способное сделать для зрителя захватывающим даже самую скучную историю.

Что же, творец «Гордости и предубеждения» и «Последнего короля» более чем успешно справился с такой амбициозной задачей. Кира Найтли, словно по мановению волшебной палочки перенёсшаяся из «Гордости и предубеждения» на целое столетие вперёд, стала, поистине, одним из лучших экранных воплощений Анны Аркадьевны. Конечно же, недостаток всех исторических экранизаций состоит в невозможности точной передачи нравов и характеров описываемой эпохи. Как бы ни старалась Кира стать истинной русской аристократкой конца XIX века, у неё это никогда не получится — она слишком эмансипирована. Но это ни коим образом не идёт в ущерб характеру её героини. Право, уже всем порядком надоело видеть в фильмах о «тех» временах жеманные позы и рафинированные, лишённые чувственности фразы. Психологизм, естественно, важен, но кинематограф — это, в первую очередь, вид именно визуального искусства, поэтому яркость эмоций и широта действий только подогревают интерес к героям фильма. И Найтли делает это, как на автопилоте. В «Карениной» она позволяет себе быть даже намного более открытой и искренней, чем в «Гордости…». Её любовь, её слёзы, её реплики сочные, наполненные чувствами. То же самое касается и других героев фильма — Джуда Лоу (Алексей Каренин), Аарона Тейлор-Джонсона (Алексей Вронский), Домналла Глиссона (Константин Лёвин), Метью Макфейдена (Стива Облонский) и прочих. Все они носят отпечаток XXI века, через него осмысливая и передавая на экране нравы и поведение героев полуторавековой давности. Но это ни в коей мере не делает из фильма комедию или буффонаду. Более того — под (по правде говоря) сочным налётом Голливуда неизменно остаётся виден глубокий драматизм персонажей и местами даже «широкая русская душа». Не стоит также забывать и о том, что фильм рассчитан на обширную интернациональную аудиторию, так что подобное прочтение романа графа Толстого не оставит равнодушным никого.

Впрочем, не только в этом состоит прелесть и особенность этого фильма. Рассказывать сейчас сюжет не имеет никакого смысла, да и суть «кина» вовсе не в нём. Хрестоматийную фразу «Всё смешалось в доме Облонских» Райт воспринял буквально. Всё действие картины происходит на максимум 3—4 локациях. Главное место действия — помещение театра, способное моментально трансформироваться. Его холл — это дом Карениных, за дверью в зрительный зал скрывается парадная гостиная Щербацких, сцена выполняет роль ипподрома, закулисье — это вокзал и перроны с настоящим паровозом, моментальная смена декораций без смены ракурса камеры — и это уже ресторан, дом Облонских, изба Лёвина, купе поезда и так бесконечно! Все сцены и локации перемешаны, что создаёт у зрителя эффект камерности, стремительности событий. От вокзала до спальни Карениных рукой подать, а уж от преданности Анны своему мужу и до предательства в пользу молодого офицера и того меньше (да и предательство ли это вообще?)! От этого головокружительного калейдоскопа сцен и планов кружится голова и это ещё больше захватывает (видимо, Райт пошёл совету Риддли Скотта, говорившего, что натуральные спецэффекты намного рентабельнее компьютерных). Таким образом, высокая скорость развития событий не только не мешает уловить нить событий, но даже наоборот — помогает. В итоге весь фильм выглядит, как телеспектакль, снятый одной камерой, но в тысячу раз более мастерски поставленный, отшлифованный, с гениальным актёрским составом и на порядок интереснее всех прочих экранизаций и постановок. Конечно же, в нём были упущены некоторые сцены (скажем, нету описанного в романе эпизода с Вронским через 2 месяца после гибели Анны), что для неискушённого зрителя совершенно незаметно и делает экранное повествование логично завершённым, а первоначальный сюжет не искажается, что делает ленту почти иллюстративным материалом по роману. Характерная стилизация действий, конечно же, забавляет (особенно нашу искушённую в истории Российской Империи аудиторию), но и, в то же время, украшает (и правда, медведей и цыган мы так и не дождались).

Молодое поколение требует зрелищности и в «Анне Карениной» образца 2012 года она есть. Конечно же, если Вы поклонник старой доброй, проверенной временем классики, изрядно подъевшей всем мозг, то этот вариант не для Вас. Для почитателей же новых, неожиданных решений, смелых перевоплощений и ярких зрительных образов — творение Джо Райта именно то, что Вам нужно. Это кино не просто драма, она не повергает Вас в уныние, нет. Она заставляет местами смеяться, вникать и, что самое главное, думать. И в конце Вам точно захочется просмотреть даже титры до самого последнего словечка.

P.S. Лично для меня Анна Каренина после этого фильма уже больше никогда не будет сорокалетней тёткой, закрутившей роман с проходимцем и бросившейся сдуру на рельсы.
Показать всю рецензию
Холли Голайтли
Толстой в каждой строчке, Толстой в каждом кадре
В кинотеатре я столкнулась с двумя девушками, они только что вышли с просмотра и активно обсуждали фильм, который я только собиралась посмотреть. «Ужасно. Она отвратительна. У нее же неправильный прикус, как ее взяли на эту роль!». Я подумала, бог мой, неужто все настолько плохо, и единственное, что зритель может вынести из фильма, это неправильный прикус Киры Найтли?! Когда фильм закончился, шли титры, играла музыка, в голове моей билась мысль: неужто действительно есть люди, которые могут вынести из этого фильма только неправильный прикус Киры Найтли?..

Признаться, первые минуты я не вполне понимала, что происходит на экране. Будто американская насмешка над родной классикой, какое-то сомнительное театрализованное действо, передвигаемая мебель, сцены, сменяющие одна другую, читаемые с листа — не проговариваемые, а именно читаемые — диалоги и монологи… Но потом, в тот момент, когда Левин оказывается за кулисами и разговаривает с братом, меня осенила догадка, все сделалось так ясно, что даже стало неловко, как можно было не понять этого сразу. Райт представил толстовскую действительность — Россию в те годы и, что уж там, всегда — как театральную постановку. Правила, условности, устои, с детства вбиваемые в голову и потому соблюдаемые не осознанно, а слепо и упрямо, с какой-то извращенной преданностью, общество с его предрассудками, люди с их тщательно скрываемыми страстями и страстишками — это все существует в красивых декорациях, ярких, светлых, насыщенных. Декорации Москвы — броские, шумные, даже беспорядочные, Петербург — как всегда холодный, сдержанный, до тошноты рассудительный. Настоящая жизнь ведется только за кулисами, однако она столь неприглядна, что выносить ее напоказ нельзя, не принято, невозможно. И вдруг человек поддается чувству — будь то великое чувство, искреннее и потому верное, будь то слабость или влечение, порицаемое всеми. Человек поддается чувству. Он не может более выносить декораций, и общество не может выносить его рядом: все в них — в человеке и обществе — противоречит натуре друг друга. И речь здесь не только об Анне, вспомните Левина, ее своеобразного антипода, кто как не он и Кэтти доказывают, что можно жить вне надуманных предрассудков и при этом быть счастливыми, жить в ладу с собой и со своей совестью?

Единственный, несколько разочаровавший в экранизации, снятый скомканно, эпизод — всегда являвшийся для меня, да, впрочем, не только для меня, главным в книге — эпизод, когда на вокзале рабочий попадает под поезд и погибает. Этот классический прием — если вначале книги на стене висит ружье, в конце оно обязательно выстрелит. То же у Булгакова — «Аннушка уже разлила масло». С этого момента мы знаем, что будет дальше, мы знаем, чем все закончится, и до последней страницы, до последнего кадра нас не покинет ощущение тревоги и безнадежности. Конечно, для современного читателя и зрителя все это немного размазано, ведь нет таких людей, мне очень хочется в это верить, которые не знают, чем заканчивается «Анна Каренина». И все же.

Отдельно про актеров — Кире Найтли я не слишком симпатизирую (нет, это не из-за прикуса), ее вечное заламывание рук и налет истерии отдают переигрываением; Джуд Лоу влился в роль Каренина будто был для нее и рожден, хотя порой персонаж казался скучным, но порой скучен был и сам Каренин. Аарона Тэйлора-Джонсона видела, как мне кажется, в первый раз. Одно могу сказать точно — белокурые кудри его не красят, и он слишком смазлив для роли офицера Вронского. Тем не менее, все трое в одном фильме, в одной сюжетной цепочке, друг с другом рядом сошлись настолько гармонично, что недостатки каждого в отдельности почти что потерялись.

Возможно, кто-то найдет театральную задумку Райта через чур примитивной из-за ее прямолинейности. Но разве Толстой не прямолинеен? Да, у него много метафор, это несомненно, но они всегда казались мне очевидными. Такими же очевидными, как ценности, которые он проповедует, как мысли, которые пытается вложить в головы читателям. Будь эта экранизация классической, она вряд ли задела бы меня так глубоко. Столь необычный, удивительно прямой и вместе с тем тонкий подход к классическому произведению сделал ее замечательной, даже не смотря на упущенные и измененные детали. Дотошное соблюдение деталей — то, к чему почти всегда стремятся режиссеры и, одновременно, то, что им никогда не удается и делает фильм скучным. Некоторое пренебрежение ими, на мой взгляд, позволило Райту и его команде не отвлекаться от главного, не упустить главное — Толстовский дух и слово, то, что дает читателю и зрителю вдохновение и всепоглощающее чувство прекрасного, чувство настоящего.
Показать всю рецензию
Fantine
Театр кино
Как много экранизаций уже было снято по этому замечательному роману, казалось бы, что еще можно привнести в мир кинематографа на эту тему? Джо Райт знал, чем подкупить зрителя и не прогадал. Картинка в этой интерпретации романа, надо сказать, просто отменная. Отличный ход с театральной постановкой очень оживил события, происходящие в книге. От этой картины не стоило ожидать полноценной сложной драмы, пропитанной глубокими переживаниями героев, да это было и ни к чему, ведь Джо Райт далеко не первый, кто попробовал экранизировать столь сложное произведение. Здесь хотелось просто любоваться героями, наслаждаться повествованием картины, а так же сопереживать героям. Картина как бы проскакивает по ключевым точкам романа, заостряя внимание только на самых важных моментах, от этого фильм не кажется затянутым и напряженным. Ты словно танцуешь вместе с героями весь фильм, проносясь по сценам и закулисьям.

Об актерах картины хочется отдельно поговорить. Перво-наперво меня смутила Кира Найтли в образе Карениной. В начале повествования с ее появлением в фильме я никак не могла свыкнуться с мыслью, что я вижу перед собой не Киру Найтли, а утонченную и женственную Анну Каренину. Ну нее это образ, как по мне. Но в дальнейшем свыкаешься с этим фактом и уже полностью погружаешься в фильм, не обращая внимания на внешний облик героев, наблюдая лишь за их игрой. Кстати, Кира довольно неплохо справилась с ролью, местами недоигрывала, но в целом хорошо. Получилась из нее этакая истеричка, помешавшаяся на любви к Вронскому.

Вронский. Кудрявая златовласка. Нет, правда? Книжный Вронский, конечно, был красив, очарователен и обольстителен, но не слащав. Опять же, отвлекал внешний образ героя, но Джонсону эта роль все же удалась. В любовь Анны и Вронского верилось до конца.

А вот кто действительно меня удивил, так это Джуд Лоу и его герой Алексея Каренина. Это была фантастическая игра. Насколько хорошо он смог передать внутренние переживания героя, скрытые под внешней рассудительностью, спокойностью и некоторой скучностью. Что ему пришлось пережить! Предательство Анны, потерю к ней уважения и последующему ее прощению, и все это из-за его настоящей сильной любви. «Посмотри на этого человека, он — святой», — говорит Анна Вронскому. И это действительно было так. Герою Каренина сопереживалось больше всех, потому как, даже несмотря на его всепрощающую любовь, Анна так и не поняла, что на самом деле она потеряла. Но, как говорится, сердцу не прикажешь.

Стива Облонский вышел отменным. Кто читал роман, тот наверняка сразу его узнал с первых же минут фильма. Образ был передан крайне удачно, как внешне, так и характерно. Так же порадовали Китти и Левин, но не до конца понятно, для чего же они были введены в сюжет, т. к. никакой особой смысловой нагрузки история этих персонажей с собой не несет, разве что в качестве альтернативной пары и их отношений. Все глубокие переживания и внутренние рассуждения Левина заняли в романе не малую долю страниц, но режиссер расставил акценты немного иначе и в итоге мы получили то, что получили.

В итоге же мы получили очень яркую, очень красочную и с отличным музыкальным сопровождением кинокартину, которая определенно останется в памяти, благодаря своей необычности, смелости и зрелищности, хотя и происходило все на т. н. сцене.

8 из 10
Показать всю рецензию
Лиза Шехтер
Между Москвой и Санк-Питербургом
«Весь мир — театр. В нем женщины, мужчины — все актеры.

У них свои есть выходы, уходы, И каждый не одну играет роль.»

Мою рецензию на фильм «Анна Каренина» замечательного английского режиссера Джо Райта хотелось бы начать именно с этих слов.

Первое, что отмечу — это сама идея представления на суд зрителю фильма, действие которого на 90% происходит как бы в театры потрясает. Это смело, ново и необычно. Операторская работа просто потрясает. Декорации аккуратны, соответствуют времени действия произведения Льва Толстого.

Ну а теперь об актерской работе, и вообще подборе актеров на роли. Я согласна с каждой ролью, с каждым характером. О некоторых скажу отдельно.

Кира Найтли в роли Анны Карениной — энергична, сначала романтична до безумства, а потом собственно просто безумна. Английской актрисе удалось передать характер этой героини. Именно такой я ее себе представляла, читая книгу. (ну это не считая прекрасно сыгранной Самойловой). Найтли прекрасно сумела показать как сходит от любви и ревности Анна что именно ее толкает на смерть — не любовь, а безысходность своего положения, ну и частичка мести.. Не Вронскому, а всему обществу…

Джуд Лоу… О прекрасный и таллантливый красавчик Лоу.. В роли Каренина вовсе не выглядит жутким и бесчувственным чиновником (к сожалению что я увидела в игре Гриценко в фильме 1967г.)… Я прониклась жалость к этому герою.. Мне жаль, что отдавая всего себя работе… Благоустройству общества, онт забыл об устройстве своей семьи… своей личной жизни и взаимоотношениям с Анной.. Но больше все поражает с какими глазами, полными любви, а не ненависти он смотрит на своего играющего сына и дочь Анны и Вронского, которая тоже стала для него своей дочерью… Лоу передал всю грань чувств персонажа… Начиная с момента как он не хочет видеть, что происходит в душе своей жены, до момента, когда, глядя на детей уже после самоубийста Карениной он все прощает ей.. Все видно в глазах актера…

Аарон Джонсон — многие, я читала, ругали его игру… Но вот лично для меня он стал именно тем Вронским которого я представляла… Вронский по моему мнению глуп раз позволил своей любви к Анне погубить ее в глазах обществе, в глазах самой себя. Многие наши зрителя видя в роли Вронского этого молодого актера который внешне идеально подошел на эту роль, сразу говорят.. «ну что это такое -Вот Лановой играл… это да»… Лановой создал образ уж слишком благородного и слишком рассудительного вронского, потому что сам актер такой и есть… Но, читая книгу, я увидела другого Вронского… Глупого, безрассудно влюбленного и не думающего о будущем той, в которую он влюбился».

Диалоги всех персонажей взяты из книги, и за это спасибо выдающемуся сценаристу и писателю Тому Стоппарду (Берег Утоппи).

Спасибо режиссеру, спасибо актерам, спасибо потрясающей музыке. Я в восторге. Хочу еще раз пересмотреть этот фильм. Тем, кто читал книгу, посмотрел хотя бы одну из наших экранизаций советую к просмотру этот фильм.

9 из 10
Показать всю рецензию
muxutdinoff
В школе я читал эту книгу?
Наверное я стар и у меня безвкусица

Или я устал для высокого искусствица

Первые минуты фильма я думал что это не экранизация, а некий шарж, после которого начнётся что-то гениальное, но шарш продлился 2 часа.

Том Стоппард я не сомневаюсь что вы умный человек, и даже не сомневаюсь в том что вы на самом деле читали данный роман, но Россия уж позвольте это не только мужики да водка, сеновал да разврат, а что то глубже и интересней. Я всё думал, когда же выскочат медведи со скоморохами, но к счастью не дождался. Где та ширь мыслей, о которой говорил Лев Толстой? Где та искренность Где те разговоры о мужиках и о том что они не вещь в руках господ? Почему же ничего подобного я не увидел, может потому-что это поверхностная работа?

Возможно я придираюсь, ведь роман в первую очередь о любви, за два часа и впрямь всего не скажешь, хотя думаю это возможно, если не гнаться только за красивой картинкой. Я не увидел Анну Каренину, я увидел развратную женщину, которая страдала вторую половину фильма, а первую половину ходила и улыбалась. Я не жестокий человек, но такую Анну Каренину мне не жаль…

Но композитор молодец, уши радовались. Достойная музыка для недостойного фильма.

Весь фильм держал стилистику театра, напоминающий больше цирк. Школьный цирк…

Данную картину я бы не советовал для просмотра, но к сожалению я уверен что фильм найдёт своего зрителя..
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 ... 43 44 45 46 47 ... 56
AnWapМы Вконтакте