Выборочное цитирование, как метод.
Ох, сложно про это кино писать. Потому как фильм детства. В 1988 мне 9 лет было и я из школы в кинотеатр 'Аврора' на него сбегал. Собственно, и роман Дюма прочитал тогда же, половину там не понял.
Итак, что же мы имеем. В титрах прямо написано: по мотивам. И тут надо согласиться - реально по мотивам, то есть - текст Дюма изнасилован по полной программе. Он обрезан, многие сюжетные линии вырваны, диалоги переписаны, персонажи изменены. Но тут такое дело... Дюма наваял роман, который в полном метре экранизировать невозможно, очень уж он большой и насыщенный событиями. Адекватное воплощение на экране - это сериал сезонов на 7-8, тогда всё влезет, а тут - 3,5 часа, крутись как хочешь. Поэтому мы имеем некий парадокс: фильм Хилькевича, изначально не преследующий целью дословно передать роман, гораздо точнее его воспроизводит, передает ключевые мысли, моменты сюжета, чем французские 'экранизации' в которые понапихано всякой дикой отсебятины, я уж про американский вариант молчу. То есть, данный фильм - это наиболее близкое воплощение романа на экране.
Далее. Кино снято в конце 80-х, это очень специфический для нашего кинематографа, да и всего общества момент. Приметы времени пролезли и в фильм: азиат-каратист, граф-гипнотизёр - это тогдашняя мода, как раз заряжали воду у телевизора. Понять, простить.
На протяжении всего фильма режет глаз абсолютно нищенская по нынешним временам техническая составляющая. Такое чувство, что кино снималось на коленке, но это не так - просто было очень мало денег. Да, пользовались некими возможностями, вроде съёмок во дворцах в Петергофе или поездки в Париж, но всё равно - с материальной культурой в кино всё очень плохо. Да и исторического консультанта, видимо, не было.
Картинка, помимо прочего, ещё и очень тёмная. Это отчасти сюжетом обусловлено, отчасти - именно бедностью, снимая в темноте легче экономить.
Музыка... Она, на мой вкус, просто отличная, грамотно сопровождает действие. Кроме песен, вот они 'попадают' в общее настроение не всегда.
Сюжет... Как я заметил выше - дико перелопачен, такое впечатление, что сценарист (Марк Захаров) просто выбрал наиболее эффектные сцены из романа и насадил их на живую нитку. Но получилось более-менее связно.
Отдельно хочется отметить диалоги. Они тут сильно переписаны, но местами - просто блеск, хочется пересматривать и цитировать. Уж не знаю - что там от сценариста, а что - импровизация, но здорово получились.
Теперь о главном, из-за чего, собственно, кино стоит смотреть. Это конечно актёры. Кастинг в фильме ядерный. Да, многие образы совершенно не бьются с романом, например - Фариа в исполнении Петренко, но тут актёр создал своего, самобытного персонажа, залюбуешься. Авилов, со своей специфической внешностью, местами просто завораживает. Хороши злодеи - Боярский, Лицитис, Шиловский, блестящий Жарков. Очень нравится Дворжецкий в обеих ипостасях. Ну и на втором плане - несколько несомненных удач, вспомним зловещего коменданта (Гия Лежава), очень естественную Гайде или великолепный монолог Бенедетто в исполнении Скляра. Есть пара промахов, например Самохина. Она, конечно, очень красивая, но тут как-то не впечатляет, её героиня остаётся в тени. Правда, там ещё сценарист нагадил, сменив ей мотивацию в концовке. Или Луиджи Вампа, поданный каким-то клоуном...
Что в итоге. Именно что 'по мотивам', но очень неплохо по мотивам, эти самые 'мотивы' верно ухвачены и очень смачно поданы. Отдельные сцены - просто блеск. Как иллюстрация к роману, повод его прочитать - вполне достойно. Ну и всяко лучше других попыток экранизации. Так что мы можем гордиться - на последнем издыхании советское кино выдало очень нерядовой продукт.
Показать всю рецензию