«Очень странная история доктора Джекилла и мистера Хайда»
Если бы доктор Джекилл жил в наше время, всевозможных методик «полюби себя и прими таким какой ты есть», то он не принял бы такой мучительный конец от неразрешимого душевного диссонанса. И при всем том, что подобные веяния, вызывают у меня насмешку, оригинальная концовка этого классического произведения всегда оставляла во мне чувство глубокого неудовольствия.
Живет доктор один в мрачном Лондоне, холостяк, переваливший за пятый десяток.
Доктор испытывает интерес к чувственной стороне жизни, но на другой чаше весов его желание сохранить репутацию святого человека. Автор привлекает к сюжету проблему человеческой множественности, чем потряс в уже далеком девятнадцатом веке умы своих современников. Это было настолько шокирующим откровением, а словосочетание Джекилл-Хайд таким броским и удобным для философов и психоаналитиков, что им пользовались и продолжают пользоваться до сих пор
Экранизаций и снятого по мотивам так много, что кажется — это одно из самых экранизируемых произведений мировой литературы. Тут тоже не так все просто, если оставить в стороне мельтешню немого кино, то первая классическая и чаще всего вспоминаемая версия Мамуляна представляет довольно сильное отступление от первоисточника. То, что здесь происходит с доктором, напоминает подробно задокументированный и описанный феномен оборотничества. вредный пример был усвоен и в кинематографе. Утвердилось два способа изображения мистера Хайда - он либо заросший кустистый оборотень с кривыми зубами, либо противоестественно жизнерадостный молодой человек. А ведь писатель однозначно нам сообщает что:
«Мистер Хайд был бледен и приземист, он производил впечатление урода, хотя никакого явного уродства в нем заметно не было, улыбался он крайне неприятно, держался с нотариусом как-то противоестественно робко и в то же время нагло, а голос у него был сиплый, тихий и прерывистый — все это говорило против него, но и все это, вместе взятое, не могло объяснить, почему мистер Аттерсон почувствовал дотоле ему неизвестное отвращение, гадливость и страх. Мой бедный, бедный Генри Джекил, на лице твоего нового друга явственно видна печать Сатаны»
Правда мы видим здесь совсем другое ? Можно добавить что уже в наиболее ранних экранизациях доктор обзавелся невестой прекрасной и молодой да и ему самому сбавили пару десятков лет, что конечно очень гуманно но напрочь убивает весь смысл и трагичность оригинального сюжета.
По поводу самой предпосылки — снадобья запускающего трансформацию. Тут все очень запущенно, недавно просматривая повесть я решил по обмолвкам в тексте что открытие было совершенно совершенно случайно, авторитет доктора у его коллег был сомнителен химерический мечтатель на которого серьезные умы махнули рукой Да и сам он признается что это была какая-то случайно подвернувшаяся смесь. Так что же перед нами волевой ум оступившийся по вине автора или безрассудный испытатель от которого как раз всего последующего ждать и приходится ?
Валериан Боровчик довольно неоднозначный режиссер и человек. Его творчество полно неожиданностей. Вот и здесь он выдал сюрприз, его экранизация практически хоррор причем довольно тягучий и атмосферный. Начало вроде бы не подразумевает отхода от традиции.
Предваряет все эпиграф:
«Все мои ощущения как-то переменились, стали новыми, а потому неописуемо сладостными. Я был моложе, все мое тело пронизывала приятная и счастливая легкость, я ощущал бесшабашную беззаботность, в моем воображении мчался вихрь беспорядочных чувственных образов, узы долга распались и более не стесняли меня, душа обрела неведомую прежде свободу, но далекую от безмятежной невинности. С первым же дыханием этой новой жизни я понял, что стал более порочным, несравненно более порочным — рабом таившегося во мне зла, и в ту минуту эта мысль подкрепила и опьянила меня, как вино.»
Нарисованный Тауэр, холодные темные подъезды в предрассветных сумерках, бегущая девочка, погоня, занесенная трость, так все и было.
Музыка Бернара Пармеджани вызывает трепет сама по себе, а в сценах метаморфоз она делает половину атмосферы.
Доктор Джекилл вполне молод у него лицо Удо Кира пусть и в нехарактерной прическе.
И он не одинок, завязка сюжета посвящена празднованию в честь его помолвки. Единственная претензия которая возникла у меня к фильму, но не сколечко не поколебала общего приятия, был вопрос что все эти люди делали в доме доктора Джекилла? Да я вижу что написано выше, но какое отношение они к нему могли иметь? Это впрочем мелкие придирки, тем более что в жизни многие из нас, часто с удивлением взирают на свое окружение. Продолжим. Среди участников: в первую очередь сама Невеста — прекрасная Марина Пьеро, жаждущая возможности уединиться с суженым, мамы, одна из которых мать невесты принесла с собой картину Вермеера, Генерал - Патрик Макги его вклад в будущую счастливую жизнь молодых - пучок отравленных туземных стрел, затем духовное лицо — Дональд Риган, упомянутый в книге доктор Ланьон - его играет Говард Вернон в кои век снявшийся в хорошем кино и в довесок пришедшая развлечь всех своей пляской балерина. Все аккуратно вписывают свои имена в книгу для гостей и последним оказывается отмечен некто мистер Хайд.
Я не буду раскрывать дальнейшего, но здесь есть помимо прочего две важные вещи:
Мистер Хайд удивительным образом соответствует себе книжному и даже его гигантский орган (35 сантиметров в длину и 6 см в ширину, достаточно жесткий, чтобы вызвать разрыв брюшины) вполне вписывается в концепцию Стивенсона -Боровчика
Играет его не загримированный Удо Кир, а совсем другой актер не сильно примелькавшийся на экране поэтому его лицо не только пугающе но и абсолютно чуждо.
Концовка же достигает высшего эмоциональный накала подобного не позволял на моей памяти себе никто. Ведь чтобы там не нагородили режиссеры финал сохранялся относительно книжный. Здесь же все ницшеанцы сверхчеловеки будут приятно удивлены. Достойная иллюстрация по ту сторону добра и зла.
p.s. Боровчик утверждал, что обнаружил раннюю версию Странной истории в Оксфордской библиотеке, тот самый оригинал о котором известно что он был уничтожен из-за ужаса произведенного им на жену писателя.
Для меня поистине тайна, почему невеста доктора Джекилла названа в честь жены Стивенсона Фанни Осборн.
10 из 10
Показать всю рецензию