Семья — это ад. Не верите? Сыграйте свадьбу!
Быть крутым продюсером – это интересно. Быть крутым продюсером Тимуром Бекмамбетовым – это интересно вдвойне. Особенно когда ты находишь людей, делающих фильмы из ничего, и потом это ничего ещё умудряешься продать за рубеж через копировальный аппарат другого менталитета. Не хватало миру русского «Горько!» Жоры Крыжовникова, как появилось мексиканское «Горько!» Сантьяго Лимона, чьё имя вам в корне ни о чём не скажет, так как Лимон даже если и задействован в каких-то других проектах, до России-матушки они не дойдут, поверьте.
Интересно, какой отзыв можно оставить о двух гнилых апельсинах из двух разных садов? Об одном ты скажешь: «Наш, наш! Но такой несъедобный!». О другом: «Не наш! Не наш! Но такой несъедобный опять!». Наверное, в первом случае будет доминировать патриотическое сожаление: мол, ну почему наш-то апельсин не сберегли? Во втором – абсолютное безразличие: мало того, что сосед решил тоже выращивать апельсины, так оказался таким же ненадёжным, как и ты, критически не умеющим ухаживать за собственным садом.
Вывод? Два ненадёжных садовника по цене одного – это вдвое больше гнилых апельсинов.
Для тех, кто хоть как-то понимает метафоры, рецензия объявляется закрытой. Вы свободны.
Остальным придётся самым скучным образом разъяснить, что «Горько в Мексике» предстаёт практически покадровым ремейком оригинала – даже касаемо подбора типажей и актёров, не говоря уже о стиле съёмки, сценарии, монтаже и работе над деталями. Нам, россиянам, ремейк гораздо менее близок и это логически оправдано: менталитет – беспощадный судья. Мексиканцы – они другие, конечно. Даже когда изо всех сил изображают из себя русских.
Итак, разбирать детально нечего. Апельсин был один, стало два, оба сгнили.
Ощущения от просмотра всё те же, что и после первого «Горько!». Если вновь поиграть в ассоциации, то представьте, что свадьба у вас дома вышла из-под контроля. Мерзко? До жути. Стыдно за домашних. Сквозь землю провалиться хочется. А спустя месяц женились соседи (те самые, что решили вслед за вами апельсины выращивать). Мерзко? Ну, уже не так, это же произошло не в вашем доме. Хотя всё равно настроение зарыться в песок и больше не вспоминать.
Суть лишь в том, что соседи, всё за вами повторяющие, делают это теперь скучнее и с меньшим задором, даже когда рвут на груди рубашку, чтобы доказать свою хулиганскую и алкоголическую профпригодность – мол, «мы на одном уровне». В любом случае, пережив две такие свадьбы, зарекаешься больше не пить, не связывать себя узами брака, не общаться какое-то время с участниками торжества, уехать к чёрту, исчезнуть, умереть – господи, оставьте же меня в покое! Не нужно никаких торжеств! Никогда! Ни за что! Лучше похороны.
По итогу, теперь мы знаем, как выглядит быдло в России, а как – в Мексике. Разделённые сиамские близнецы, если не стараться приглядеться. Ещё мы повторно поняли, что семья – это ад. Традиции – это ад. Родители – Всадники Апокалипсиса. Родственники – черти. Свадьба – гильотина. Мечты – испытание калёным железом. Романтика – лава, в которой ты горишь, пока пытаешься всё осознать. Любовь – котёл, куда скидывают грешников. Всех нас. Мы окончательно себя потеряли.
Спасибо, конечно, за очередное подтверждение вышеизложенных истин. Самое ужасное – осознавать, как действительно должны выглядеть многие вещи в искажённом мире кривых зеркал, но смотреть через кровь из глаз, как они преподносятся самими зеркалами.
И сколь мы порой беспомощны перед этими жестоким карнавалом бытия.
Целуйтесь же, целуйтесь, пока смерть не разлучит вас.
1 из 10
Показать всю рецензиюМексиканская копия
Случайно наткнулся на этот фильм поздно ночью по телевизору и решил посмотреть для сравнения с нашим 'Горько!'. В итоге увидел полноценный ремейк нашего фильма! Как понял, наши продюсеры 5 лет спустя после выхода оригинала решили немного заработать за океаном.
Тут очень многое совпадает с фильмом Жоры Крыжовникова - и сцены, и последовательность событий, и персонажи, и диалоги, и актерские ужимки, т.е. манера поведения и даже мимика, т.е., скорее всего, мексиканцы, не то что читали сценарий, они смотрели наш фильм.
Главное отличие - из всех персонажей в центре внимания жених с невестой и ее отчим. В основном все события строятся на их отношениях и диалогах. Остальные персонажи весьма второстепенны, их образы, как у нас, толком не раскрываются. Например, брат-уголовник вообще не выразителен, о себе дает знать только к концу фильма, о его подруге вообще молчу - считайте, что ее и нет, из родителей же жениха только мать запоминается, а отец постольку-поскольку. Еще одно отличие - концовка и финал: по сравнению с нашим события на пляжной вечеринке ускорены, а вот развязка немного растянута, вернее, переиначена.
Также от себя отмечу, что актриса, которая играет невесту, - Диана Бовио - намного лучше Юлии Александровой. Она симпатичная, позитивная и не истеричка. Мне было приятно за ней наблюдать.
В принципе еще один фактор, почему все же стал смотреть мексиканское творение, - двухголосый (если не ошибаюсь) дубляж. Наши актеры дубляжа, как мне показалось, отвели душу на этом фильме. Только из-за них уже как-то веселее и бодрее смотрелось это дежавю. Хотя за весь фильм в голос посмеялся, наверно, раза 3.
Как итог вынес два плюса из фильма - Диана Бовио и наш дубляж. Всё остальное - практически полное повторение пройденного, только в рамках побережья Мексики.
Оставлю рецензию без оценки.
Показать всю рецензиюСвадьба без сомбреро
Задумал вездесущий Тимур Бекмамбетов рассказать нам (а заодно и всему миру), как гуляют свадьбы в солнечной Мексике. За основу был взят фильм 'Горько', который с очень относительным успехом прошел в отечественном прокате несколько лет назад.
Несмотря на скромный рейтинг, мне нравится этот фильм. Он очень российский. В нем хорошо показаны традиции, то, что праздник под названием свадьба в нашей стране имеет весьма далекое отношение к самим брачующимся и т.д. и т.п. Все это в утрированной форме, естественно, но весело и нескучно.
Как оказалось, в Мексике все происходит точно также. Хоть и разделяют нас тысячи километров и океаны. Но то, что в российской версии выглядит родным и до боли знакомым, в мексиканской - скучно. Хотя бы потому что вторично.
Сняты фильмы как под копирку. И это странно. Потому как находятся наши страны в разных полушариях, населяют их очень разные люди. И хоть какой - никакой национальный колорит в мексиканской версии присутствовать был должен. Хотя бы сомбреро надели что ли. В кактусах прогулялись, на буро прокатились.
А так - не поймешь где происходит действо. Вроде как на побережье Мексиканского залива. Но могло случиться, где угодно. Декорации ну очень скромненькие. Бюджет российской версии был больше в разы, и это видно невооруженным взглядом.
Я надеюсь, что самим мексиканцам понравится этот фильм. Они узнают в нем себя, своих родных, посмеются и поплачут. А в целом - совершенно проходная комедия на один раз.
5 из 10
Показать всю рецензию