«Ты — мой друг» (встреча двух миров).
«Лети, майский жук, лети. Мой папа сейчас на войне. А мама в пороховой стране. И эта страна целиком в огне. Лети майский жук.»
В основу фильма Мирьям Унгер «Лети, майский жук» положена автобиографическая повесть Кристине Нёстлингер с одноимённым названием, впервые опубликованная в 1973 году. Действие фильма происходит в апреле и начале мая 1945 года в венском особняке бывшего советника, где расположилось небольшое подразделение Красной Армии.
Произошла встреча двух миров: германского западно-европейского в лице двух австрийских семей и советского восточно-европейского в лице красноармейцев. В центре истории 8-летняя Кристине (удивительно органичная и «глазастая» Зита Гайер), которая испытывает к пришельцам-чужакам не столько страх, сколько любопытство. Среди странных, сердитых, громких (часто пьяных) русских Кристина встречает ещё более странного, тихого скромного повара. Портного, родом из Ленинграда по фамилии Кон (в этой роли Константин Хабенский создаёт необычный для российского зрителя по предыдущим ролям образ незаметного ранимого человека).
Среди всех окружающих Кристине взрослых (своих соотечественников и советских военных) Кон – единственный, с кем можно поговорить и кто может выслушать. В детской душе, опалённой дыханием войны, появилось трогательное доверие к смиренному, терпеливому, сострадательному человеку кроткому душой. «Ты – мой друг» - произносит на русском языке австрийская девочка и открывает для себя дружбу на новом, более взрослом, уровне ответственности и взаимопомощи.
Удивительно необычно показаны красноармейцы в этом фильме. Необычно для постсоветского и тем более советского восприятия фронтовиков тех лет. В фильме «Лети, майский жук» советские солдаты неотёсанные, подчас грубые, плохо воспитанные, но при этом простые, подчас великодушные, непривычно душевные люди. Словом, вполне привычный взгляд на русских/советских людей со стороны европейцев как на тех, кто живёт на контрастах.
И когда речь заходит о жестокости Красной Армии авторы фильма вкладывают в уста связистки Людмилы очень важные и нужные слова: «Немецкие солдаты ещё хуже, чем русские. Не притворяйтесь, будто ничего не знаете. Немецкие солдаты разрушили мою Родину. Всю деревню, всё уничтожили. Всех убили: мужчин, женщин, детей.»
Тотальная война не смотрит на национальность, возраст, пол. Забирает и пожирает как много больше душ. Забирает жизни. Жизни родных, близких, друзей. Кристине (и её родным) удалось выжить и сохранить в душе и памяти любовь с уважением к доброму советскому человеку.
Моё мнение – неплохо.
6 из 10
Показать всю рецензию