Перевод не особо смешной,лучше посмотреть "терминатор" от гоблина. 4/10
Норм фильм
Переводы Гоблина это шедевры!Я помню как смеялся когда смотрел Властелин Колец.
Я как понимаю, гоблину эту фигню заказывают чиновники из Роскомнадзора, дабы опошлить культуру западную. Хотя хз, может и в правду на голову больной
Гоблин, хватит пургу нести. Иди работай. Переводы отстой
Фигня! Если бы ранее не смотрел оригинал, то может и вкатило бы!
Для тех, "кто в танке": смешные переводы Д.Пучкова рассчитаны на тех, кто помнит классические фильмы и литературные сюжеты из 80-х-90-х, идёт постоянная отсылка к известным в то время цитатам. Кто этот пласт советской культуры культуры не застал, вряд ли оценит гоблинское чувство юмора. Шматрица - не самый смешной перевод, но достаточно забавный. 8/10
nikiforoff_grigoriy, единственный? Ты три части Властелина колец в его переводе видел? Они круче и смешнее даже)
Судя по описанию какой-то бред.
Есть ли смысл это смотреть???
Сейчас другие фильмы с переводом Гоблина появились. Но смысла никакого . А Матрицу в переводе Гоблина давно смотрел. Единственный фильм, где удачный Гоблин )))